1 00:00:00,000 --> 00:00:04,894 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,894 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:30,461 --> 00:00:33,663 Ahjussi, I like you very much. 4 00:00:40,486 --> 00:00:43,028 You can't be like this! 5 00:01:28,636 --> 00:01:31,572 Hey, why are you behaving like this? 6 00:01:33,349 --> 00:01:35,285 I just said, I like you. 7 00:01:35,405 --> 00:01:37,711 You've already said that before. 8 00:01:41,897 --> 00:01:43,025 Really! 9 00:01:43,145 --> 00:01:44,514 No! This... 10 00:01:50,046 --> 00:01:51,046 No! This... 11 00:01:53,666 --> 00:01:57,198 Me and Dr. Jang... 12 00:01:57,318 --> 00:02:01,900 I know about Ahjussi and Dr. Jang dating. 13 00:02:04,220 --> 00:02:07,943 You knew? You knew and yet... 14 00:02:08,943 --> 00:02:12,667 I don't wish to behave like this, too! 15 00:02:14,490 --> 00:02:18,044 But, I feel much better after saying it out. 16 00:02:19,320 --> 00:02:21,788 Anyway, I'll be moving out of here. 17 00:02:44,189 --> 00:02:47,274 Yu Jin, open the door. Let's talk! 18 00:02:51,231 --> 00:02:53,274 Let's have a talk! 19 00:02:55,567 --> 00:02:58,099 Are you really not going to open the door? 20 00:03:00,269 --> 00:03:03,503 Are you just going to leave like that and make me heartbroken? 21 00:03:04,163 --> 00:03:05,184 Dr. Jang! 22 00:03:07,053 --> 00:03:08,372 Doctor. 23 00:03:09,309 --> 00:03:13,181 What? What's wrong with the two of you? 24 00:03:22,693 --> 00:03:24,905 Yu Jin, just open the door! 25 00:03:28,794 --> 00:03:30,071 Yu Jin! 26 00:03:37,452 --> 00:03:39,260 Let me go in. 27 00:03:40,728 --> 00:03:42,792 Please come in. 28 00:04:22,445 --> 00:04:24,977 Would you like some tea? 29 00:04:25,097 --> 00:04:26,679 That's ok. 30 00:04:31,974 --> 00:04:34,527 Is that all your belongings? 31 00:04:36,824 --> 00:04:40,216 Doctor, don't you dislike me? 32 00:04:40,336 --> 00:04:41,875 I do! 33 00:04:43,067 --> 00:04:46,386 But every time I think about it, I get worried. What should I do? 34 00:04:48,939 --> 00:04:51,484 How can you not open the door for me? 35 00:04:52,059 --> 00:04:54,250 Are you that reluctant to see me? 36 00:04:54,370 --> 00:04:56,527 It's not that. 37 00:04:57,548 --> 00:04:58,910 Then, why? 38 00:05:12,338 --> 00:05:15,822 What would Doctor do, if you were me? 39 00:05:20,609 --> 00:05:26,694 Yu Jin, why would you like a forty-year old man with a weird character? 40 00:05:27,459 --> 00:05:32,027 You're still young, and pretty! 41 00:05:32,147 --> 00:05:35,921 And you still have plenty of choices! 42 00:05:59,097 --> 00:06:00,840 [He Who Can't Marry] 43 00:06:01,302 --> 00:06:03,911 Episode 15. Happiness, can it be achieved? 44 00:06:21,933 --> 00:06:28,106 Is it because Dr. Jang is neither pretty nor young, and does not have many choices, 45 00:06:28,226 --> 00:06:30,765 that's why you like me?! 46 00:06:32,020 --> 00:06:34,637 Weird character, forty-year old man?! 47 00:06:34,757 --> 00:06:37,141 A girl who is fourteen years younger than you, 48 00:06:37,261 --> 00:06:39,689 said she likes you. 49 00:06:40,139 --> 00:06:42,544 How do you feel? 50 00:06:43,842 --> 00:06:45,905 I've already said it before. 51 00:06:46,025 --> 00:06:49,791 For men, no matter how young the girl is... 52 00:06:49,911 --> 00:06:52,131 It's not a problem! 53 00:06:54,323 --> 00:06:55,365 That's right. 54 00:07:04,374 --> 00:07:07,459 If you've spared a thought for Yu Jin and my feelings, you wouldn't be like this! 55 00:07:07,579 --> 00:07:11,300 Because of Mr. Jo Jae Hee, we've become really awkward. Do you know that? 56 00:07:11,420 --> 00:07:13,278 What's going to happen to Yu Jin? 57 00:07:13,398 --> 00:07:16,233 Then, what do you propose I do? 58 00:07:19,749 --> 00:07:24,446 Is it true that Mr. Jo Jae Hee's mother met Yu Jin? 59 00:07:25,080 --> 00:07:27,912 That... There's a reason for it... 60 00:07:29,827 --> 00:07:31,614 Don't you worry. 61 00:07:34,402 --> 00:07:37,017 How does Mr. Jo Jae Hee feel? 62 00:07:37,954 --> 00:07:42,592 When Yu Jin said she likes you, does your heart waver? 63 00:07:47,248 --> 00:07:49,269 Are you jealous? 64 00:07:56,498 --> 00:07:59,966 Never, will that ever happen! 65 00:09:32,399 --> 00:09:34,207 Are you leaving? 66 00:09:34,327 --> 00:09:35,675 Yes. 67 00:09:37,603 --> 00:09:41,058 Thanks for looking after me during this period. 68 00:09:41,525 --> 00:09:46,100 Don't fall sick again or there won't be anyone to call the ambulance for you. 69 00:09:47,589 --> 00:09:52,057 Even if there's no ambulance, Doctor will also rush to your side, right? 70 00:10:18,325 --> 00:10:19,283 People! 71 00:10:19,403 --> 00:10:21,517 I'll be careful. 72 00:10:22,506 --> 00:10:26,995 Anyway, I'm not very far away, we'll still see each other often. 73 00:10:32,196 --> 00:10:33,835 I'm going. 74 00:10:56,311 --> 00:10:57,831 1900! 75 00:11:08,577 --> 00:11:09,875 2280. 76 00:11:09,995 --> 00:11:11,683 2280. 77 00:11:14,045 --> 00:11:16,173 I don't normally do renovations. 78 00:11:16,293 --> 00:11:19,376 That's the good thing about having an Architect boyfriend! 79 00:11:19,844 --> 00:11:22,588 - 1220. - 1220. 80 00:11:24,745 --> 00:11:26,589 What are those for? 81 00:11:27,642 --> 00:11:30,685 Those cleaning detergents each have their different purposes. 82 00:11:32,047 --> 00:11:33,727 Even cleaning... 83 00:11:35,132 --> 00:11:36,153 Ok. 84 00:11:42,632 --> 00:11:44,270 What are we doing now? 85 00:11:44,390 --> 00:11:45,632 A sketch. 86 00:11:54,140 --> 00:11:55,504 These stripes! 87 00:11:55,624 --> 00:11:56,354 Polka dots! 88 00:11:56,474 --> 00:11:57,843 Bed sheets! 89 00:11:59,631 --> 00:12:01,354 That flowery pattern! 90 00:12:01,716 --> 00:12:03,737 With this meaningless combination as the main focus, 91 00:12:03,760 --> 00:12:05,035 it distracts your vision. 92 00:12:05,155 --> 00:12:06,652 It looks totally messy! 93 00:12:08,085 --> 00:12:11,276 All these meaningless cabinets, what are they for? 94 00:12:12,404 --> 00:12:15,127 If you feel like getting rid of it, just do so. 95 00:12:16,975 --> 00:12:20,337 Do you have any request regarding the changes and structure? 96 00:12:20,634 --> 00:12:21,975 None. 97 00:12:26,856 --> 00:12:29,239 You're acting really strange. 98 00:12:30,536 --> 00:12:32,430 Just treat it as your own personal space, 99 00:12:32,464 --> 00:12:35,153 change it to something that you would like. 100 00:12:37,652 --> 00:12:40,801 Rather than expecting a man like Jo Jae Hee to change, 101 00:12:40,921 --> 00:12:43,971 why don't I try and understand what this man's lifestyle is instead. 102 00:13:14,510 --> 00:13:18,489 These lights are in a bad condition. How can you live like that?! 103 00:13:18,609 --> 00:13:21,231 Don't criticize everything all at once. 104 00:13:23,051 --> 00:13:24,827 Change all the lights! 105 00:13:24,947 --> 00:13:28,146 If you leave things be and live like that, you'll sink into a depression. 106 00:13:33,455 --> 00:13:35,094 What's this?! 107 00:13:35,214 --> 00:13:36,987 How could you?! 108 00:13:40,644 --> 00:13:44,304 I'll clear these later. I'll tidy that area first. 109 00:13:44,424 --> 00:13:47,091 How can a house be in such a state?! 110 00:13:47,211 --> 00:13:48,814 It's too dirty! 111 00:13:52,384 --> 00:13:54,150 So, this is here! 112 00:13:58,910 --> 00:14:00,937 Why did you cover that? 113 00:14:04,165 --> 00:14:08,038 Old man has been staring at me since just now. 114 00:14:17,892 --> 00:14:19,062 Ahh, really! 115 00:14:19,182 --> 00:14:22,956 It's rest day on Sunday, how nice if we were to go for a spin! 116 00:14:23,076 --> 00:14:26,030 Why must you always be cleaning? 117 00:14:26,150 --> 00:14:29,243 For a diner, cleanliness is its life! 118 00:14:30,498 --> 00:14:33,892 Rather than going out for fun, I prefer to stay in my shop. 119 00:14:34,658 --> 00:14:38,019 What's the point of making hot soup every day when the weather's so hot? 120 00:14:38,286 --> 00:14:42,389 I earn quite a fair bit from my regular customers! 121 00:14:44,729 --> 00:14:45,900 My God! 122 00:14:49,772 --> 00:14:51,347 So sorry! 123 00:14:51,467 --> 00:14:52,742 - Are you alright? - Ahh, it's alright. 124 00:14:52,862 --> 00:14:55,934 - I didn't get wet. - Thank goodness. 125 00:14:57,274 --> 00:15:00,572 Oh my! Hello, how are you? 126 00:15:03,510 --> 00:15:07,553 I just finished my physiotherapy and am going back. 127 00:15:07,673 --> 00:15:10,915 But, what are you doing here? 128 00:15:11,659 --> 00:15:13,645 Did your operation go well? 129 00:15:13,765 --> 00:15:14,582 Yes. 130 00:15:14,702 --> 00:15:19,262 After receiving the robot operation, life's been really good. 131 00:15:19,382 --> 00:15:21,430 What robot?! It's laser! 132 00:15:21,550 --> 00:15:23,600 It's good to bump into you here! 133 00:15:24,737 --> 00:15:26,350 Have a seat over there! 134 00:15:28,265 --> 00:15:29,715 No, what's the matter? 135 00:15:29,724 --> 00:15:31,988 Just sit down first! 136 00:15:34,371 --> 00:15:37,601 Ok, I'll sit. 137 00:15:38,920 --> 00:15:40,410 Who's this? 138 00:15:41,984 --> 00:15:44,197 Jo Jae Hee's mother! 139 00:15:48,065 --> 00:15:51,257 Have something cooling to drink while you chat. 140 00:15:51,377 --> 00:15:53,299 Please hold on. 141 00:15:56,596 --> 00:16:01,958 What were your plans when you let Mister Jo and my daughter go on a trip? 142 00:16:02,078 --> 00:16:03,320 My God! 143 00:16:03,440 --> 00:16:09,472 The one who greeted me first in the hospital, and asked me if I had any good ideas was you! 144 00:16:09,592 --> 00:16:13,718 Because of that incident, I'm full of regrets and wake up in shock at night. 145 00:16:13,838 --> 00:16:17,016 We've already reached this state. What's the point of saying all these? 146 00:16:17,136 --> 00:16:20,059 What's the point of saying all these? 147 00:16:20,179 --> 00:16:22,037 Regardless... 148 00:16:22,157 --> 00:16:26,087 Tell Mister Jo if he lets me see him, I'll break his legs! 149 00:16:26,676 --> 00:16:28,271 What?! 150 00:16:28,846 --> 00:16:31,250 Director, please don't say anymore. 151 00:16:31,370 --> 00:16:34,973 No! What did my son do to deserve having his legs broken?! 152 00:16:35,271 --> 00:16:37,633 Just tell him this, he'll understand! 153 00:16:38,802 --> 00:16:42,087 Aigoo! Hey, you! 154 00:16:42,207 --> 00:16:45,513 What if the two of you were to become in-laws in future... 155 00:16:45,633 --> 00:16:46,811 What?! 156 00:16:48,804 --> 00:16:51,932 The fellow only cares about himself, how can he possibly start a family? 157 00:16:52,052 --> 00:16:53,642 That fellow has plenty to measure up! 158 00:16:53,762 --> 00:16:56,017 Ahh! Old man! 159 00:16:56,137 --> 00:16:58,655 We should not see each other anymore! 160 00:16:59,628 --> 00:17:02,181 How can such an old man exist?! 161 00:17:02,301 --> 00:17:04,054 I'm really speechless! 162 00:17:04,174 --> 00:17:06,139 Ahh, really! 163 00:17:13,206 --> 00:17:15,014 It's been tough on you. 164 00:17:15,589 --> 00:17:18,993 Because of the smell of paint, you might have to open the windows. 165 00:17:19,306 --> 00:17:20,477 I will. 166 00:17:20,597 --> 00:17:21,647 Then... 167 00:18:15,362 --> 00:18:18,298 Rather than expecting a man like Jo Jae Hee to change, 168 00:18:18,329 --> 00:18:22,106 why don't I try and understand what this man's lifestyle is instead. 169 00:19:22,285 --> 00:19:25,073 Sanggu refused to go. 170 00:19:25,193 --> 00:19:26,211 So? 171 00:19:26,331 --> 00:19:33,769 Dragged by a three-kilo dog, and so you had to go circling round your old apartment? 172 00:19:35,428 --> 00:19:38,067 I should have moved a little further away. 173 00:19:41,343 --> 00:19:45,111 The house that this Ahjussi built is really cool! 174 00:19:45,552 --> 00:19:48,771 Hey! What are you looking at now? 175 00:19:49,728 --> 00:19:53,665 You've even signed up for dating services, what are you talking about? 176 00:19:54,890 --> 00:19:57,401 That was done long time ago! 177 00:19:57,521 --> 00:20:01,145 Right now, I've already sorted out my thoughts, 178 00:20:01,265 --> 00:20:05,595 and have decided to support the love between Doctor and Ahjussi. 179 00:20:06,042 --> 00:20:09,024 Body, mind, heart, they rule on their own. 180 00:20:09,144 --> 00:20:11,939 Jung Yu Jin's soul has followed her unrequited love, 181 00:20:12,059 --> 00:20:14,620 and has become dissipated! 182 00:20:17,152 --> 00:20:18,940 Are you tired of living?! 183 00:20:20,897 --> 00:20:23,089 Please come in! 184 00:20:23,578 --> 00:20:25,535 What would you like? 185 00:20:27,855 --> 00:20:32,061 How much does Architects earn? 186 00:20:50,119 --> 00:20:51,778 Kang Seok Yoon? 187 00:20:51,798 --> 00:20:53,246 You don't know Kang Seok Yoon? 188 00:20:53,366 --> 00:20:56,778 He's a famous, top artist whose very active in New York. 189 00:20:58,757 --> 00:21:00,055 Don't know! 190 00:21:00,175 --> 00:21:02,082 The work is through Director Mun. 191 00:21:02,202 --> 00:21:04,954 He said Kang Seok Yoon wanted to hand you the job. 192 00:21:05,074 --> 00:21:07,167 So he must introduce you to him. 193 00:21:07,287 --> 00:21:10,975 On a 300 pyeong piece of land, and to build his art studio there as well. 194 00:21:11,671 --> 00:21:13,649 300 pyeong... 195 00:21:14,330 --> 00:21:16,117 Art studio... 196 00:21:16,237 --> 00:21:18,224 You're interested right? 197 00:21:19,990 --> 00:21:21,351 Who knows. 198 00:21:22,079 --> 00:21:24,483 There's a party at Kang Suk Kyun's house this Sunday, 199 00:21:24,603 --> 00:21:25,930 so we've arranged to meet there. 200 00:21:26,050 --> 00:21:27,462 Party? 201 00:21:28,143 --> 00:21:29,483 Party?! 202 00:21:29,887 --> 00:21:33,052 I know you dislike such things, but for the sake of work, 203 00:21:33,172 --> 00:21:34,690 just go! 204 00:21:38,690 --> 00:21:40,073 Got it! 205 00:21:40,371 --> 00:21:43,796 I'll just treat it as solving a case, will go have a look. 206 00:21:44,312 --> 00:21:47,993 If you have a partner, you should bring her to the party. 207 00:21:50,078 --> 00:21:52,036 You can always bring Dr. Jang along. 208 00:21:54,022 --> 00:21:56,022 Ehh?! Dr. Jang?! 209 00:22:03,330 --> 00:22:05,074 How did she know? 210 00:22:05,194 --> 00:22:07,436 No... Then... 211 00:22:09,330 --> 00:22:11,883 Ok, have your food. 212 00:22:18,514 --> 00:22:19,940 Mm, Su Yong. 213 00:22:20,302 --> 00:22:23,472 Yu Jin, you must free up your time this weekend. 214 00:22:24,080 --> 00:22:25,974 I'm not attending the gathering. 215 00:22:26,094 --> 00:22:29,485 It's not a gathering, it's a party! 216 00:22:31,314 --> 00:22:32,719 Party? 217 00:22:54,559 --> 00:22:58,026 Did you receive the invitation through this gentleman? 218 00:22:59,132 --> 00:23:03,387 There are many people who emailed me after they saw my blog. 219 00:23:03,507 --> 00:23:05,749 But after receiving replies and meeting up, 220 00:23:05,869 --> 00:23:08,382 Miss Su Yong is the first. 221 00:23:11,871 --> 00:23:15,297 Ahh! How can there be such a coincidence? 222 00:23:15,417 --> 00:23:19,967 You should say that half of it is necessary! 223 00:23:20,374 --> 00:23:21,481 That's right. 224 00:23:25,247 --> 00:23:27,289 - Hold on. - Ok. 225 00:23:35,654 --> 00:23:38,228 Are you mad?! 226 00:23:38,348 --> 00:23:40,760 That ahjussi is a playboy! 227 00:23:41,249 --> 00:23:44,611 A playboy must also have the ability. 228 00:23:44,731 --> 00:23:48,530 Hey, no! Not that ahjussi! 229 00:23:49,062 --> 00:23:50,594 Don't you know that? 230 00:23:51,168 --> 00:23:54,530 I hope to become that man's last woman. 231 00:23:54,956 --> 00:23:56,828 Hey, you must not see him! 232 00:23:57,520 --> 00:24:00,711 - No! That ahjussi is a real playboy! - 703? 233 00:24:01,892 --> 00:24:03,350 Ahjussi! 234 00:24:03,470 --> 00:24:05,456 Why are you here? 235 00:24:12,225 --> 00:24:15,030 Ahjussi, have you been well? 236 00:24:16,371 --> 00:24:19,966 Yep. You? 237 00:24:22,956 --> 00:24:25,797 Ahjussi is going to rebuild this famous artist's house? 238 00:24:25,917 --> 00:24:28,159 Even his art studio? 239 00:24:28,279 --> 00:24:31,797 Famous? I don't really know that man. 240 00:24:31,917 --> 00:24:35,393 Of course, he's famous! How can you not know Kang Seok Yoon! 241 00:24:35,861 --> 00:24:37,796 I don't know any famous artist. 242 00:24:37,916 --> 00:24:40,626 I only recognize creators who produce real masterpiece. 243 00:24:41,967 --> 00:24:43,881 Of course. 244 00:24:47,489 --> 00:24:49,511 How's your new house? 245 00:24:50,042 --> 00:24:52,383 Is Sanggu well? 246 00:24:53,319 --> 00:24:54,659 Director Jo! 247 00:25:00,684 --> 00:25:01,976 Jae Hee! 248 00:25:03,486 --> 00:25:04,593 Yu Jin! 249 00:25:04,713 --> 00:25:06,529 Yu Jin! 250 00:25:13,850 --> 00:25:14,936 Hello. 251 00:25:18,784 --> 00:25:21,784 Dr. Jang, please wait a while for Jae Hee. 252 00:25:21,904 --> 00:25:22,848 Yes. 253 00:25:23,443 --> 00:25:24,316 Why? 254 00:25:26,784 --> 00:25:27,933 Why? 255 00:25:49,196 --> 00:25:51,111 How come you're here? 256 00:25:51,231 --> 00:25:52,717 Have you been well? 257 00:25:52,837 --> 00:25:55,972 Yes. Has Doctor been well too? 258 00:25:56,334 --> 00:25:58,504 I've been good. 259 00:25:59,972 --> 00:26:02,169 Has Hyun Kyu been well too? 260 00:26:02,289 --> 00:26:05,509 Yep... I've always been like that... 261 00:26:06,616 --> 00:26:09,318 I didn't know you would come. 262 00:26:09,438 --> 00:26:12,190 I didn't know Jae Hee ahjussi would come too. 263 00:26:14,131 --> 00:26:17,428 The person who would meet the most danger here would be you, Yu Jin! 264 00:26:20,131 --> 00:26:22,216 Oh... is that so... 265 00:26:53,473 --> 00:26:55,878 Don't criticize the paintings unnecessarily. 266 00:26:55,998 --> 00:26:58,261 Likewise, if someone criticizes the house we built, you would feel lousy hearing those insults. 267 00:26:58,381 --> 00:26:59,346 Do you understand? 268 00:26:59,466 --> 00:27:02,346 I wouldn't build a house that people would insult. 269 00:27:08,208 --> 00:27:09,591 Hello! 270 00:27:09,953 --> 00:27:11,996 - Hello. - Ahh, you're here. 271 00:27:12,116 --> 00:27:13,421 Come and say hi. 272 00:27:13,541 --> 00:27:18,263 On this side is Director Jo Jae Hee. And on this side is Artist Kang Seok Yoon. 273 00:27:19,348 --> 00:27:21,092 Pleased to meet you. 274 00:27:24,667 --> 00:27:26,667 The feel of the colors on the paintings are really good. 275 00:27:26,787 --> 00:27:29,327 Ahh, you're being too modest! 276 00:27:33,114 --> 00:27:35,199 I'd rather like to hear Director's opinion. 277 00:27:35,319 --> 00:27:38,063 After all, he's going to be responsible for my house. 278 00:28:02,125 --> 00:28:04,763 Very interesting artworks. 279 00:28:06,157 --> 00:28:07,178 Oppa! 280 00:28:10,954 --> 00:28:16,252 The main purpose of this space is to allow people to come together and enjoy themselves. 281 00:28:16,372 --> 00:28:18,380 There's no need for furniture. 282 00:28:18,500 --> 00:28:22,884 First of all, it has to be grand and outstanding. 283 00:28:24,926 --> 00:28:26,522 First of all? 284 00:28:27,139 --> 00:28:31,118 Well, I wish to change my house like how I change clothes. 285 00:28:33,390 --> 00:28:36,475 I can't live in the same environment for more than a year. 286 00:28:36,595 --> 00:28:37,752 Oppa! 287 00:28:37,872 --> 00:28:39,497 Oppa is coming! 288 00:28:40,667 --> 00:28:42,284 Artist Kang, please go ahead! 289 00:28:42,404 --> 00:28:44,903 She seems to be calling you non-stop. 290 00:28:45,499 --> 00:28:48,818 So, please do your best to make it gorgeous! 291 00:28:57,214 --> 00:29:00,554 To change the renovation like changing clothes... 292 00:29:21,941 --> 00:29:23,962 Smile, smile! 293 00:29:35,874 --> 00:29:37,342 Sorry. 294 00:29:38,363 --> 00:29:39,491 That's ok. 295 00:29:40,767 --> 00:29:43,384 Who are you with? 296 00:29:43,504 --> 00:29:48,458 I came together with Director Mun. 297 00:29:48,578 --> 00:29:51,573 Ahh... Director Mun's lover. 298 00:29:51,693 --> 00:29:54,212 No, that's not how it is. 299 00:29:55,041 --> 00:29:57,254 How's the party? Happy? 300 00:29:58,914 --> 00:30:00,148 Yep, ok... 301 00:30:00,268 --> 00:30:02,667 Next time just come here alone. 302 00:30:02,787 --> 00:30:05,837 I'll prepare a special party for Miss. 303 00:30:05,957 --> 00:30:07,241 What? 304 00:30:14,028 --> 00:30:15,199 What? 305 00:30:15,816 --> 00:30:19,050 News interview... Artist Kang Seok Yoon's house. 306 00:30:19,170 --> 00:30:21,731 Looks like it's going to be famous. 307 00:30:21,851 --> 00:30:24,138 That's not where my value lies. 308 00:30:24,258 --> 00:30:27,436 This construction is going to be huge. 309 00:31:07,785 --> 00:31:09,040 Come out! 310 00:31:20,101 --> 00:31:23,633 Which is why, you shouldn't have left first. And leave Su Yong behind. 311 00:31:27,614 --> 00:31:30,060 You're feeling down again! 312 00:31:30,912 --> 00:31:33,167 Let's go! I'll give you a treat today! Really! 313 00:31:37,226 --> 00:31:38,928 Let's go... 314 00:31:49,485 --> 00:31:53,209 It seems Yu Jin's uncle has not moved here yet. 315 00:31:55,847 --> 00:31:57,358 Looks like it. 316 00:31:59,715 --> 00:32:03,012 Yu Jin left without saying a thing just now... 317 00:32:03,629 --> 00:32:05,778 I feel awful. 318 00:32:07,012 --> 00:32:10,436 Hyun Kyu will take good care of her and send her back. 319 00:32:11,351 --> 00:32:12,904 Hyun Kyu? 320 00:32:20,524 --> 00:32:22,311 Please go in. 321 00:32:48,880 --> 00:32:54,455 - Did you watch that funny program last night? - I saw it! I couldn't stop laughing! 322 00:32:54,575 --> 00:32:56,753 I didn't see it. 323 00:32:56,873 --> 00:32:58,795 Ahh, really! These ahjumma! 324 00:32:58,915 --> 00:33:02,628 Fancy walking backwards in the middle of the night. 325 00:33:34,815 --> 00:33:36,028 Has he left? 326 00:33:36,148 --> 00:33:37,475 He's gone. 327 00:33:39,678 --> 00:33:41,047 My God! 328 00:33:41,167 --> 00:33:43,707 Did you see it? 329 00:33:44,154 --> 00:33:45,260 Ehh? 330 00:33:46,664 --> 00:33:48,367 Forget it! 331 00:33:48,487 --> 00:33:53,573 There's all types of people here, it's time to move. 332 00:33:55,424 --> 00:33:57,041 Please go. 333 00:34:00,449 --> 00:34:06,386 I wish to see Dr. Jang get home safely, 334 00:34:06,506 --> 00:34:08,854 even if I were to walk back. 335 00:34:10,405 --> 00:34:12,618 You need not do that. 336 00:34:13,511 --> 00:34:16,213 I'll only be rest assured that way. 337 00:34:17,756 --> 00:34:19,628 Let's just do that then. 338 00:34:33,540 --> 00:34:36,668 I'm not normally used to eating all these. 339 00:34:39,753 --> 00:34:42,030 Ahjumma, one order of eel and a bottle of soju! 340 00:34:42,150 --> 00:34:43,689 Yes! 341 00:34:43,809 --> 00:34:45,051 Soju? 342 00:34:45,390 --> 00:34:48,134 I especially feel like drinking it now. Don't you want it? 343 00:34:50,368 --> 00:34:51,858 I'll like some too. 344 00:35:26,698 --> 00:35:27,953 Please go back. 345 00:35:31,145 --> 00:35:32,485 - That... - That... 346 00:35:35,145 --> 00:35:36,209 Ahh! 347 00:35:36,329 --> 00:35:40,309 The door lock needs to be fixed! We didn't managed to do that the last time round. 348 00:35:42,692 --> 00:35:45,139 Let's fix it now. 349 00:35:46,086 --> 00:35:49,809 Ok, but I haven't bought a new lock. 350 00:35:49,929 --> 00:35:52,915 You go upstairs first, I'll be back shortly. 351 00:36:20,397 --> 00:36:22,184 What should I do?! 352 00:36:24,415 --> 00:36:26,203 What should I do? 353 00:36:52,814 --> 00:36:55,984 What should I do? What should I be doing? 354 00:37:06,066 --> 00:37:07,513 Dr. Jang! 355 00:37:08,896 --> 00:37:10,427 Mr. Jo Jae Hee! 356 00:37:14,812 --> 00:37:16,068 Dr. Jang! 357 00:37:16,188 --> 00:37:18,302 Mr. Jo Jae Hee! 358 00:37:49,874 --> 00:37:52,086 Where can I find door locks? 359 00:37:52,206 --> 00:37:54,235 The third row, in there. 360 00:39:53,766 --> 00:39:55,107 It's so late, who is it? 361 00:39:57,884 --> 00:39:59,372 My father... 362 00:40:05,248 --> 00:40:07,950 She's still not back? 363 00:40:10,290 --> 00:40:12,290 What should I do? 364 00:40:14,590 --> 00:40:16,292 Handphone! 365 00:40:31,345 --> 00:40:33,749 What should I do? What should I be doing? 366 00:40:36,535 --> 00:40:38,918 Just hide for a while. 367 00:40:39,038 --> 00:40:40,493 Hurry up, hurry up! 368 00:40:43,131 --> 00:40:44,397 Why should I hide in there? 369 00:40:44,517 --> 00:40:46,865 Then, what should we do? 370 00:40:46,985 --> 00:40:49,376 I'll openly greet him. 371 00:40:49,496 --> 00:40:52,142 But Mr. Jo Jae Hee's stance is not opened and above board now. 372 00:40:52,262 --> 00:40:55,054 Not true! We didn't do anything wrong. 373 00:40:55,174 --> 00:40:58,351 Just get in there and hide first! I beg of you! 374 00:40:59,926 --> 00:41:01,862 I can't go in. 375 00:41:01,982 --> 00:41:05,171 My father said if he sees you, he'll not let you off. 376 00:41:08,639 --> 00:41:13,148 Even then, all the more I should be opened about it. 377 00:41:21,969 --> 00:41:23,735 Father has the keys! 378 00:41:24,310 --> 00:41:27,735 Quick, hide in there! Don't be stubborn! Hurry up! 379 00:41:27,855 --> 00:41:30,310 Hurry up, hurry up! 380 00:41:44,377 --> 00:41:45,888 What's this? 381 00:41:54,900 --> 00:41:56,645 Why is this fellow here?! 382 00:41:56,765 --> 00:41:59,198 It's not Dr. Jang's fault. 383 00:41:59,318 --> 00:42:01,223 He's here to help me fix the door lock, father. 384 00:42:01,343 --> 00:42:04,735 Fixing the lock in the middle of the night?! That's nonsense! 385 00:42:06,480 --> 00:42:09,438 - Get over here! Where are you going?! - Father! Father! 386 00:42:09,558 --> 00:42:13,448 How long do you intend to bully my daughter?! 387 00:42:13,568 --> 00:42:15,275 He didn't bully me! 388 00:42:15,395 --> 00:42:17,689 We like each other and we're dating! 389 00:42:17,809 --> 00:42:18,870 Please calm down. 390 00:42:18,884 --> 00:42:22,360 You! Come over here right now! Come here! 391 00:42:22,378 --> 00:42:25,563 You! I'll ask you one more time. 392 00:42:25,683 --> 00:42:29,316 For someone who hates getting married, what's with this dating and all?! 393 00:42:29,436 --> 00:42:33,382 Why are you doing this again when you're not willing to take responsibility? 394 00:42:33,502 --> 00:42:36,242 Father, let me handle it on my own. Can you not care about it? 395 00:42:36,362 --> 00:42:38,051 No! Never! 396 00:42:42,774 --> 00:42:44,573 Father, please don't get worked up! Your blood pressure will go up! 397 00:42:44,693 --> 00:42:46,232 Calm down! Take a seat, father. 398 00:42:46,764 --> 00:42:49,254 I told you not to get worked up! Quick, sit down. 399 00:42:49,374 --> 00:42:51,211 Are you alright? 400 00:42:51,331 --> 00:42:53,537 Sit down, the both of you. Sit! 401 00:42:53,657 --> 00:42:54,750 Ok. 402 00:42:58,619 --> 00:43:01,449 Listen to me carefully. 403 00:43:01,960 --> 00:43:03,875 I've distinctly told you before, 404 00:43:03,995 --> 00:43:07,364 that I do not wish to see you again. 405 00:43:08,613 --> 00:43:11,932 Even if you were to say you'll get married with my daughter immediately, 406 00:43:12,052 --> 00:43:14,613 I'll definitely still be telling you, no thank you. 407 00:43:15,038 --> 00:43:18,804 I've judged the wrong person. I've really judged wrongly! 408 00:43:18,924 --> 00:43:23,451 I've observed you during this period, 409 00:43:23,571 --> 00:43:27,265 thinking that although you're fussy and bad-tempered, 410 00:43:27,385 --> 00:43:29,523 but isn't all men like this? 411 00:43:29,643 --> 00:43:32,914 And only such a man would make it big! 412 00:43:33,034 --> 00:43:37,505 But, in the end, I've still judged the wrong person. 413 00:43:38,184 --> 00:43:39,609 Father... 414 00:43:39,729 --> 00:43:46,341 Through the sob stories that I heard from Mun Jung when she came crying to me. 415 00:43:46,958 --> 00:43:50,341 You're totally discourteous to the one you love. 416 00:43:51,842 --> 00:43:54,140 Although it's not time to discuss about setting up a family, 417 00:43:54,260 --> 00:44:02,866 but, I feel that your own opinion about staying single is the right one! 418 00:44:07,225 --> 00:44:11,629 Our Mun Jung has been hurt before by love, 419 00:44:11,749 --> 00:44:15,289 so if she gets hurt again, I really can't imagine it! 420 00:44:16,926 --> 00:44:20,245 You're not at all prepared to be responsible to the woman you love, 421 00:44:20,365 --> 00:44:23,309 so you're out of the question! 422 00:44:25,722 --> 00:44:28,382 Just let go of my daughter. 423 00:44:46,831 --> 00:44:49,640 - Drink! - Fill it up. 424 00:44:57,940 --> 00:45:01,812 You... know everything? 425 00:45:02,982 --> 00:45:05,004 Me liking ahjussi. 426 00:45:06,557 --> 00:45:07,940 That's right! 427 00:45:09,592 --> 00:45:12,145 You shouldn't have known! 428 00:45:12,265 --> 00:45:14,592 I feel apologetic towards you. 429 00:45:15,081 --> 00:45:16,847 Isn't it? 430 00:45:19,681 --> 00:45:24,809 But why are you still drinking with me? 431 00:45:26,660 --> 00:45:29,128 I don't know what I'm thinking as well. 432 00:45:29,675 --> 00:45:33,143 How could I even be staying here? 433 00:45:33,263 --> 00:45:38,186 Really! Everyone's really too much! 434 00:45:39,267 --> 00:45:41,459 Why is everyone so kind-hearted? 435 00:45:41,884 --> 00:45:45,118 Hey! Don't you hate me? 436 00:45:47,033 --> 00:45:48,990 Dr. Jang too! 437 00:45:49,776 --> 00:45:54,550 She shouldn't be treating me so well! 438 00:45:54,670 --> 00:45:58,064 Everyone's too much! 439 00:46:01,398 --> 00:46:06,973 It's not that everyone is kind-hearted. Dr. Jang and me... 440 00:46:08,122 --> 00:46:11,696 Liked you too much, cherished you too much. 441 00:46:15,235 --> 00:46:18,512 I'd rather you hate me. 442 00:46:19,448 --> 00:46:23,548 In this way, I'll be able to snatch ahjussi over! 443 00:46:23,668 --> 00:46:25,803 Snatch ahjussi over? 444 00:46:27,122 --> 00:46:31,803 You dumped me and ran away, and in the end it's an ahjussi? 445 00:46:32,484 --> 00:46:35,893 Jung Yu Jin, you're really something. 446 00:46:36,702 --> 00:46:41,085 Me? Am I not considered a love rival? 447 00:46:42,745 --> 00:46:44,708 Am I not one? Hyun Kyu! 448 00:46:46,049 --> 00:46:49,368 That's right! Spit it all out! 449 00:46:49,394 --> 00:46:52,304 Spit it all out right here. 450 00:46:54,741 --> 00:46:58,635 I just like ahjussi. 451 00:46:59,167 --> 00:47:00,614 Like... 452 00:47:18,121 --> 00:47:21,760 Oh my! It's already so late, why are you here? 453 00:47:21,880 --> 00:47:23,930 You've come at the right time! 454 00:47:24,050 --> 00:47:26,572 There's a serious problem with the way Yun Hee educates children. 455 00:47:26,692 --> 00:47:28,614 Have a talk with her! 456 00:47:29,423 --> 00:47:30,593 What's that? 457 00:47:30,713 --> 00:47:32,423 NQ Test. 458 00:47:32,543 --> 00:47:34,614 Through finger prints, you'll be able to get the results. 459 00:47:34,734 --> 00:47:36,295 Oppa, come and try it! 460 00:47:40,275 --> 00:47:41,551 Forget it! 461 00:47:42,998 --> 00:47:44,743 Let's see! 462 00:47:44,863 --> 00:47:48,530 Our Ye Won is interested in the fields of education or medical science, 463 00:47:48,650 --> 00:47:52,169 and is a gentle and heart-warming person. 464 00:47:52,289 --> 00:47:53,190 Wahh! 465 00:47:53,216 --> 00:47:55,615 In future, our Ye Won will also be like her dad, 466 00:47:55,735 --> 00:47:58,727 and be a doctor who is friendly and responsible to patients. 467 00:47:58,847 --> 00:48:00,088 Really?! 468 00:48:00,706 --> 00:48:02,493 Let me see! 469 00:48:04,046 --> 00:48:07,506 If that's the case, we'll have three generations of Doctors! 470 00:48:07,626 --> 00:48:11,889 Mm! I'll like to be like dad, and become an outstanding doctor too! 471 00:48:12,009 --> 00:48:14,782 An outstanding doctor like dad? 472 00:48:15,026 --> 00:48:18,059 Aigoo! Our Ye Won! 473 00:48:19,647 --> 00:48:23,455 Uncle! Uncle should try it too! Ok?! 474 00:48:23,575 --> 00:48:24,775 That's right! 475 00:48:25,136 --> 00:48:27,732 No! No! You shouldn't try it! 476 00:48:28,370 --> 00:48:30,520 If the test result says you're unsuitable to get married, 477 00:48:30,640 --> 00:48:34,903 then won't you become even more persistent in promoting singlehood? 478 00:48:35,023 --> 00:48:37,095 You must never do the test! 479 00:48:39,222 --> 00:48:43,861 The way mom puts it, isn't Oppa even more curious now? 480 00:48:43,981 --> 00:48:45,669 Just try once! 481 00:49:09,584 --> 00:49:10,584 No! 482 00:49:30,947 --> 00:49:31,968 Who is it? 483 00:49:34,032 --> 00:49:35,053 Hello. 484 00:49:37,330 --> 00:49:38,670 Who's that? 485 00:49:40,608 --> 00:49:42,694 Kang Seok Yoon?! 486 00:49:43,672 --> 00:49:46,502 You should go have your fortune read. 487 00:49:46,622 --> 00:49:49,843 Why do you always get hassled by strange man? 488 00:49:50,896 --> 00:49:53,768 No idea. But it's really freaky! 489 00:49:54,641 --> 00:49:59,258 But, should you perhaps try meeting once with this Kang Seok Yoon? 490 00:49:59,378 --> 00:50:02,194 Hey, how long has it been since... 491 00:50:02,664 --> 00:50:06,918 The age... it's the opposite of Jae Hee ahjussi. 492 00:50:08,471 --> 00:50:11,492 I reckon he's more womanizing than Mun Seok Hwan. 493 00:50:13,089 --> 00:50:17,309 Anyway, deep down I'm still bugged by the problem with Jo Jae Hee ahjussi. 494 00:50:18,166 --> 00:50:19,671 What to do? 495 00:50:20,947 --> 00:50:23,525 But how did that fellow know my number? 496 00:50:23,645 --> 00:50:28,010 If one makes up his mind, retrieving a number is nothing. 497 00:50:37,564 --> 00:50:40,777 Hey, are you officially dating him?! 498 00:50:41,073 --> 00:50:45,945 We have plenty in common, so I want to try dating. 499 00:51:02,643 --> 00:51:05,601 Here, do this again. 500 00:51:06,792 --> 00:51:07,899 Ok. 501 00:51:28,108 --> 00:51:31,278 How do you feel about eating meat tonight? 502 00:51:31,959 --> 00:51:36,107 That... I have the intention of meeting with Yu Jin today. 503 00:51:36,227 --> 00:51:40,341 The way we parted that day, I don't feel quite right and so... 504 00:51:41,107 --> 00:51:44,490 Ahh, it's alright then. 505 00:51:45,124 --> 00:51:47,975 When you see her, send my regards to her. 506 00:51:49,422 --> 00:51:50,805 I will. 507 00:52:01,751 --> 00:52:03,177 Your regards? 508 00:52:20,199 --> 00:52:21,135 Yu Jin! 509 00:52:24,050 --> 00:52:26,497 Didn't I tell you to stop calling me?! 510 00:52:26,795 --> 00:52:29,641 Sorry, but I feel there's no need to meet up. 511 00:52:30,003 --> 00:52:32,982 No! I've never thought of becoming a model. 512 00:52:33,102 --> 00:52:34,662 I'm hanging up. 513 00:52:38,423 --> 00:52:40,359 Doctor, what makes you come here? 514 00:52:40,479 --> 00:52:42,849 I miss you, so I came. 515 00:52:43,147 --> 00:52:47,253 Doctor, you don't have to worry about me. I'm doing really well. 516 00:52:47,636 --> 00:52:48,926 It's not exactly worry. 517 00:52:49,046 --> 00:52:50,288 Everything alright? 518 00:52:50,408 --> 00:52:51,819 Of course! 519 00:53:03,126 --> 00:53:06,531 That call earlier on, who was it? 520 00:53:08,063 --> 00:53:10,893 An ahjussi whom I got to know at that party the last time round. 521 00:53:13,191 --> 00:53:14,574 Kang Seok Yoon? 522 00:53:14,694 --> 00:53:15,745 Yes. 523 00:53:16,745 --> 00:53:17,893 But why? 524 00:53:18,553 --> 00:53:20,942 He kept wanting me to be the model of his painting. 525 00:53:21,062 --> 00:53:22,198 Model?! 526 00:53:23,091 --> 00:53:24,155 His painting?! 527 00:53:24,275 --> 00:53:25,538 Yes. 528 00:53:25,658 --> 00:53:30,070 I wonder where he got my telephone number from? 529 00:53:30,909 --> 00:53:32,909 Is he hassling you? 530 00:53:34,143 --> 00:53:37,983 Either I'll be his model or his girlfriend, he wants me to choose one. 531 00:53:38,103 --> 00:53:39,600 My God! 532 00:53:39,898 --> 00:53:41,686 Do you know what type of paintings he specialize in? 533 00:53:41,806 --> 00:53:43,248 Of course, I know! 534 00:53:43,823 --> 00:53:45,142 How annoying. 535 00:53:47,078 --> 00:53:50,844 Let's go out. We'll eat and chat at the same time. 536 00:53:50,964 --> 00:53:52,567 That's not necessary, Doctor. 537 00:53:52,605 --> 00:53:55,163 I'll settle it myself. Don't you worry. 538 00:53:55,283 --> 00:53:57,877 Why? Let's go out. 539 00:53:59,749 --> 00:54:01,983 I have other appointments. 540 00:54:02,103 --> 00:54:04,536 Ahh, is that so? 541 00:54:08,666 --> 00:54:11,815 Sanggu! You should eat more today. 542 00:54:11,935 --> 00:54:13,475 We'll go out and find new friends! 543 00:54:13,595 --> 00:54:15,858 Understand? Hurry up and eat! 544 00:54:51,719 --> 00:54:54,336 Sorry, things kept changing. 545 00:54:54,698 --> 00:54:58,709 That's ok. Luckily I've not gone home yet. 546 00:54:59,730 --> 00:55:02,624 If you've reached home, you won't come out again? 547 00:55:02,744 --> 00:55:06,518 Before shower or after shower, that's the important factor. 548 00:55:09,743 --> 00:55:12,381 What were you busy with that kept you from going home? 549 00:55:13,439 --> 00:55:17,126 It's been really vexing coming up with the design for that low-down Artist. 550 00:55:18,413 --> 00:55:20,094 Is it Kang Seok Yoon? 551 00:55:22,753 --> 00:55:25,073 Is 703 doing well? 552 00:55:26,839 --> 00:55:27,881 Yes... 553 00:55:29,346 --> 00:55:30,240 No. 554 00:55:31,788 --> 00:55:35,516 That Kang Seok Yoon fellow seems to be calling her frequently. 555 00:55:36,006 --> 00:55:37,155 Call? 556 00:55:37,431 --> 00:55:38,315 Why? 557 00:55:38,804 --> 00:55:41,017 Kept hassling her to be his model. 558 00:55:41,137 --> 00:55:42,080 Model? 559 00:55:43,211 --> 00:55:48,478 His rotten paintings! But what's wrong with 703 and why is she doing this?! 560 00:55:49,265 --> 00:55:51,350 How can you blame Yu Jin? 561 00:55:51,470 --> 00:55:54,095 It takes two hands to clap! 562 00:55:54,215 --> 00:55:57,664 A single hand can't make any noise by itself. 563 00:55:59,408 --> 00:56:03,132 Then why would she answer that type of calls? 564 00:56:03,252 --> 00:56:06,408 If she can't hang up on him, she should at least be firm in rejecting him. 565 00:56:07,146 --> 00:56:10,954 That rotten, Artist! The way he handles things is also so low-down. 566 00:56:22,793 --> 00:56:25,879 What do you reckon if we use floor-to-ceiling windows here? 567 00:56:26,730 --> 00:56:30,018 I think it's best to have non-transparent ones. 568 00:56:30,138 --> 00:56:33,315 This is the room in which Kang Seok Yoon seduces his women. 569 00:56:33,435 --> 00:56:35,720 Would he like it if it's too transparent? 570 00:56:36,571 --> 00:56:40,081 No matter what, I can't do this anymore! 571 00:56:41,315 --> 00:56:42,421 What?! 572 00:56:43,082 --> 00:56:45,655 I'm not pleased with the way that fellow thinks. 573 00:56:45,775 --> 00:56:47,315 A grand house? 574 00:56:47,435 --> 00:56:49,634 To casually change renovation like changing clothes?! 575 00:56:50,605 --> 00:56:52,882 What on earth does he treat a house as? 576 00:56:53,541 --> 00:56:55,860 I've something I wish to ask. 577 00:56:55,980 --> 00:56:59,307 What does Director Jo regard work as? 578 00:56:59,427 --> 00:57:02,111 We've already signed contracts with all the necessary interior organizations. 579 00:57:02,231 --> 00:57:05,324 Haven't we also exchanged contracts with Kang Seok Yoon already? 580 00:57:05,444 --> 00:57:09,303 If we stop work now, don't we have to compensate for breaching the contract? 581 00:57:09,742 --> 00:57:12,337 I'll pay the money. 582 00:57:15,401 --> 00:57:17,189 What's wrong with him again? 583 00:57:22,271 --> 00:57:26,234 No matter how much I've persuaded him, nothing still gets through. 584 00:57:27,475 --> 00:57:30,596 You're having a headache over this matter? 585 00:57:31,274 --> 00:57:34,146 There is a little pain but... 586 00:57:34,721 --> 00:57:37,359 In fact I'm here to ask you for a favor. 587 00:57:40,359 --> 00:57:42,993 Jae Hee really listens to Dr. Jang. 588 00:57:44,269 --> 00:57:46,206 Not necessarily! 589 00:57:46,326 --> 00:57:50,887 For me to come begging you, you should know how serious the matter is. 590 00:57:53,858 --> 00:57:55,755 I really beg of you. 591 00:57:55,875 --> 00:57:58,829 If we don't do it, 592 00:57:58,862 --> 00:58:02,290 it'll cause a lot of problems for the partner organizations and many construction workers. 593 00:58:06,759 --> 00:58:09,504 Alright, I'll try and persuade him. 594 00:58:09,624 --> 00:58:12,674 But really, don't pin your hopes on me. 595 00:58:17,021 --> 00:58:19,085 When was it that you threatened me with high cholesterol? 596 00:58:19,205 --> 00:58:21,212 You actually brought me here now. 597 00:58:21,332 --> 00:58:24,085 The condition is for you to eat more fresh vegetables and to exercise regularly. 598 00:58:24,205 --> 00:58:26,999 This is a special grant from your Doctor-in-charge. 599 00:58:27,119 --> 00:58:28,080 Welcome! 600 00:58:28,200 --> 00:58:30,037 It's booked under the name of Jang Mun Jung. 601 00:58:30,157 --> 00:58:31,378 Ahh, Madam Jang Mun Jung? 602 00:58:31,498 --> 00:58:33,718 - Yes. - Please proceed over here. 603 00:58:37,053 --> 00:58:41,957 Your special orders of one serving of upper sirloin, lean beef ribs, and fore flank are all served. 604 00:58:45,606 --> 00:58:48,244 The color looks pretty good. 605 00:58:48,588 --> 00:58:50,223 Is that so? 606 00:58:50,946 --> 00:58:55,543 This pink color shows that the meat is really tender. 607 00:58:55,905 --> 00:58:58,139 Ohh... I see! 608 00:58:58,458 --> 00:58:59,884 That's right. 609 00:59:00,394 --> 00:59:02,373 Let me barbeque it! 610 00:59:03,500 --> 00:59:05,564 Do you know how to do it? 611 00:59:06,372 --> 00:59:09,904 Simply barbeque it till it's well done, isn't it? 612 00:59:10,433 --> 00:59:12,457 Simply barbeque it? 613 00:59:12,577 --> 00:59:15,672 Different barbeque techniques will dictate the way the flavor turns out! 614 00:59:38,704 --> 00:59:41,427 Why don't Mr. Jo Jae Hee barbeque it instead? 615 00:59:44,044 --> 00:59:46,042 Can I do that? 616 00:59:46,162 --> 00:59:47,830 Please do so. 617 01:00:02,009 --> 01:00:08,565 If the meat is cooked for too long, its nutrition will be lost and it'll become very tough. 618 01:00:11,309 --> 01:00:12,650 It's right now! 619 01:00:17,347 --> 01:00:20,071 It's best to cook the inside for one minute. 620 01:00:20,518 --> 01:00:24,390 Ahh... Inside for one minute, and outside for one minute as well? 621 01:00:24,510 --> 01:00:26,786 There's a difference in the timing for medium rare and well done. 622 01:00:26,906 --> 01:00:30,389 I normally use forty seconds to barbeque, as I like medium rare. 623 01:00:30,509 --> 01:00:32,062 What about Doctor? 624 01:00:32,966 --> 01:00:36,668 Oh yeah! I like medium rare as well! 625 01:00:47,898 --> 01:00:50,955 Come, it's done! Try it! 626 01:00:52,671 --> 01:00:54,295 It looks really delicious! 627 01:00:54,415 --> 01:00:55,370 Wait! 628 01:00:55,671 --> 01:00:56,689 Why? 629 01:00:57,540 --> 01:01:00,072 You should be tasting the original flavor of the meat. 630 01:01:01,732 --> 01:01:04,160 I can't dab it with salt? 631 01:01:07,203 --> 01:01:10,458 Do you really have to eat it with salt? 632 01:01:10,777 --> 01:01:13,032 I wish to do so. 633 01:01:19,745 --> 01:01:24,991 Rather than dipping, sprinkling salt would bring out even more of the meat's tenderness. 634 01:01:36,372 --> 01:01:38,968 It's really delicious! 635 01:01:40,223 --> 01:01:42,308 It's because I barbequed it well. 636 01:01:45,370 --> 01:01:47,583 The taste is really good. 637 01:01:57,685 --> 01:01:59,430 I'll do it. 638 01:02:09,573 --> 01:02:11,552 What are you doing now? 639 01:02:11,672 --> 01:02:13,850 The flame over here is even better. 640 01:02:31,010 --> 01:02:33,021 Do you have something to say to me? 641 01:02:33,141 --> 01:02:34,361 What? 642 01:02:36,148 --> 01:02:38,467 You definitely have something to say to me! 643 01:02:50,547 --> 01:02:59,562 It's related to Mr. Jo Jae Hee's work, so I'm a bit hesitant. 644 01:03:01,158 --> 01:03:02,413 Work? 645 01:03:06,103 --> 01:03:08,848 It's regarding Kang Seok Yoon's design. 646 01:03:09,401 --> 01:03:13,082 I knew you have something to hide! 647 01:03:14,669 --> 01:03:17,796 Can't you just carry on with this project? 648 01:03:18,477 --> 01:03:20,839 This is none of Dr. Jang's business! 649 01:03:20,959 --> 01:03:27,361 If it gets terminated half-way, many people will be implicated. 650 01:03:33,042 --> 01:03:38,004 Can you reconsider it for my sake? 651 01:03:39,280 --> 01:03:40,982 This is my problem! 652 01:03:42,461 --> 01:03:44,716 If it's against my work principle, 653 01:03:44,836 --> 01:03:47,844 then I won't be able to produce outstanding work. 654 01:03:48,142 --> 01:03:49,780 It's not because of Yu Jin? 655 01:03:50,913 --> 01:03:53,913 Part of it is because of 703, but... 656 01:03:54,033 --> 01:03:56,785 So that's the case! If it wasn't because of Yu Jin, 657 01:03:56,905 --> 01:03:59,176 it would have been continued. 658 01:03:59,296 --> 01:04:03,283 It's not because of anyone, I only wish to produce good houses. 659 01:04:04,176 --> 01:04:07,815 Every day, you use this as an excuse to settle your problems. 660 01:04:10,387 --> 01:04:12,792 Looks like you're jealous. 661 01:04:13,813 --> 01:04:16,089 I'm not jealous! 662 01:04:18,004 --> 01:04:19,047 Oh it's charred! 663 01:04:20,701 --> 01:04:22,594 What a pity! What should we do? 664 01:04:26,509 --> 01:04:29,786 You can't eat it! It's all charred, why eat it?! 665 01:04:32,243 --> 01:04:34,583 I'll barbeque a brand new one for you. 666 01:04:36,307 --> 01:04:38,307 Why don't you reconsider it? 667 01:04:38,427 --> 01:04:39,158 Hey! 668 01:04:53,331 --> 01:04:55,608 I'm sorry, Miss Yun Ki Ran. 669 01:04:55,728 --> 01:04:58,310 Can't get through to him? 670 01:04:59,097 --> 01:05:02,515 Yes, I'm not able to persuade him. 671 01:05:05,153 --> 01:05:07,217 Then, there's nothing we can do. 672 01:05:09,792 --> 01:05:13,153 Anyway, thanks for your effort. 673 01:05:15,309 --> 01:05:16,713 Manager Yun! 674 01:05:17,181 --> 01:05:19,075 I've decided to complete it! 675 01:05:19,713 --> 01:05:20,713 Ehh?! 676 01:05:21,585 --> 01:05:25,591 But I must be the one to decide on the design proposal. 677 01:05:25,910 --> 01:05:31,378 If that can't be done, then I really have no reason to carry on. 678 01:05:34,287 --> 01:05:36,011 He said he's doing it. 679 01:05:36,131 --> 01:05:36,989 What? 680 01:05:37,968 --> 01:05:40,564 What good method did you use? 681 01:05:41,482 --> 01:05:44,042 I didn't use any method. 682 01:05:45,787 --> 01:05:48,468 Thank you very much! I'll give you a treat next time. 683 01:05:53,904 --> 01:05:57,244 Why? Why did he say he'll continue with it all of a sudden? 684 01:06:06,836 --> 01:06:08,368 You've worked hard! 685 01:06:14,176 --> 01:06:16,474 Yes, Mr. Jo Jae Hee? 686 01:06:17,602 --> 01:06:19,602 Have you knocked off? 687 01:06:19,916 --> 01:06:21,023 Yes! 688 01:06:22,746 --> 01:06:25,150 I'm at the railway tracks now. 689 01:06:26,597 --> 01:06:29,533 I'll wait for you here. Let's meet! 690 01:06:30,360 --> 01:06:32,126 In front of the railway tracks? 691 01:07:09,989 --> 01:07:12,564 Why did you arrange to meet me here? 692 01:07:26,418 --> 01:07:28,843 I want to prepare dinner for you. 693 01:07:31,716 --> 01:07:33,822 Please come home with me! 694 01:07:34,152 --> 01:07:38,151 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 695 01:07:38,271 --> 01:07:42,201 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 696 01:07:42,321 --> 01:07:45,810 Main Translator: eliemaniacs Spot Translators: meju, ahsieee 697 01:07:45,853 --> 01:07:50,515 Timer: julier Editor/QC: sayroo 698 01:07:50,635 --> 01:07:55,203 Coordinators: mily2, ay_link 699 01:07:55,962 --> 01:07:57,352 Really, you're having your debut? 700 01:07:57,472 --> 01:07:58,948 Congratulations. 701 01:07:59,068 --> 01:08:02,628 With me walking around like this, is it nerve-wrecking for you? 702 01:08:02,748 --> 01:08:05,085 Why were you shaking so uncontrollably?! 703 01:08:05,205 --> 01:08:08,085 You've already said this three times. 704 01:08:08,205 --> 01:08:11,560 I feel that there's nothing you don't know. 705 01:08:11,680 --> 01:08:12,999 I seriously don't get it. 706 01:08:13,119 --> 01:08:15,020 You're only just dating and don't want to get married. 707 01:08:15,140 --> 01:08:17,850 I've stolen away Mr. Jo Jae Hee's loneliness. 708 01:08:17,970 --> 01:08:19,914 You'll never be lonely again in future. 709 01:08:20,034 --> 01:08:21,361 Where is Dr. Jang? 710 01:08:21,481 --> 01:08:22,488 Gone overseas to further her studies! 711 01:08:22,608 --> 01:08:24,190 How could you not know which hospital she's gone to. 712 01:08:24,310 --> 01:08:26,509 Between you doctors, won't you know something? 713 01:08:26,629 --> 01:09:00,576 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites