1
00:00:00,000 --> 00:00:04,894
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,000 --> 00:00:04,894
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:30,461 --> 00:00:33,663
Ahjussi, I like you very much.
4
00:00:40,486 --> 00:00:43,028
You can't be like this!
5
00:01:28,636 --> 00:01:31,572
Hey, why are you behaving like this?
6
00:01:33,349 --> 00:01:35,285
I just said, I like you.
7
00:01:35,405 --> 00:01:37,711
You've already said that before.
8
00:01:41,897 --> 00:01:43,025
Really!
9
00:01:43,145 --> 00:01:44,514
No! This...
10
00:01:50,046 --> 00:01:51,046
No! This...
11
00:01:53,666 --> 00:01:57,198
Me and Dr. Jang...
12
00:01:57,318 --> 00:02:01,900
I know about Ahjussi and Dr. Jang dating.
13
00:02:04,220 --> 00:02:07,943
You knew? You knew and yet...
14
00:02:08,943 --> 00:02:12,667
I don't wish to behave like this, too!
15
00:02:14,490 --> 00:02:18,044
But, I feel much better after saying it out.
16
00:02:19,320 --> 00:02:21,788
Anyway, I'll be moving out of here.
17
00:02:44,189 --> 00:02:47,274
Yu Jin, open the door. Let's talk!
18
00:02:51,231 --> 00:02:53,274
Let's have a talk!
19
00:02:55,567 --> 00:02:58,099
Are you really not going to open the door?
20
00:03:00,269 --> 00:03:03,503
Are you just going to leave
like that and make me heartbroken?
21
00:03:04,163 --> 00:03:05,184
Dr. Jang!
22
00:03:07,053 --> 00:03:08,372
Doctor.
23
00:03:09,309 --> 00:03:13,181
What? What's wrong with the two of you?
24
00:03:22,693 --> 00:03:24,905
Yu Jin, just open the door!
25
00:03:28,794 --> 00:03:30,071
Yu Jin!
26
00:03:37,452 --> 00:03:39,260
Let me go in.
27
00:03:40,728 --> 00:03:42,792
Please come in.
28
00:04:22,445 --> 00:04:24,977
Would you like some tea?
29
00:04:25,097 --> 00:04:26,679
That's ok.
30
00:04:31,974 --> 00:04:34,527
Is that all your belongings?
31
00:04:36,824 --> 00:04:40,216
Doctor, don't you dislike me?
32
00:04:40,336 --> 00:04:41,875
I do!
33
00:04:43,067 --> 00:04:46,386
But every time I think about it, I get worried.
What should I do?
34
00:04:48,939 --> 00:04:51,484
How can you not open the door for me?
35
00:04:52,059 --> 00:04:54,250
Are you that reluctant to see me?
36
00:04:54,370 --> 00:04:56,527
It's not that.
37
00:04:57,548 --> 00:04:58,910
Then, why?
38
00:05:12,338 --> 00:05:15,822
What would Doctor do, if you were me?
39
00:05:20,609 --> 00:05:26,694
Yu Jin, why would you like a forty-year old man with a weird character?
40
00:05:27,459 --> 00:05:32,027
You're still young, and pretty!
41
00:05:32,147 --> 00:05:35,921
And you still have plenty of choices!
42
00:05:59,097 --> 00:06:00,840
[He Who Can't Marry]
43
00:06:01,302 --> 00:06:03,911
Episode 15.
Happiness, can it be achieved?
44
00:06:21,933 --> 00:06:28,106
Is it because Dr. Jang is neither pretty nor young,
and does not have many choices,
45
00:06:28,226 --> 00:06:30,765
that's why you like me?!
46
00:06:32,020 --> 00:06:34,637
Weird character, forty-year old man?!
47
00:06:34,757 --> 00:06:37,141
A girl who is fourteen years younger than you,
48
00:06:37,261 --> 00:06:39,689
said she likes you.
49
00:06:40,139 --> 00:06:42,544
How do you feel?
50
00:06:43,842 --> 00:06:45,905
I've already said it before.
51
00:06:46,025 --> 00:06:49,791
For men, no matter how young the girl is...
52
00:06:49,911 --> 00:06:52,131
It's not a problem!
53
00:06:54,323 --> 00:06:55,365
That's right.
54
00:07:04,374 --> 00:07:07,459
If you've spared a thought for Yu Jin and my feelings, you wouldn't be like this!
55
00:07:07,579 --> 00:07:11,300
Because of Mr. Jo Jae Hee,
we've become really awkward. Do you know that?
56
00:07:11,420 --> 00:07:13,278
What's going to happen to Yu Jin?
57
00:07:13,398 --> 00:07:16,233
Then, what do you propose I do?
58
00:07:19,749 --> 00:07:24,446
Is it true that Mr. Jo Jae Hee's mother met Yu Jin?
59
00:07:25,080 --> 00:07:27,912
That... There's a reason for it...
60
00:07:29,827 --> 00:07:31,614
Don't you worry.
61
00:07:34,402 --> 00:07:37,017
How does Mr. Jo Jae Hee feel?
62
00:07:37,954 --> 00:07:42,592
When Yu Jin said she likes you,
does your heart waver?
63
00:07:47,248 --> 00:07:49,269
Are you jealous?
64
00:07:56,498 --> 00:07:59,966
Never, will that ever happen!
65
00:09:32,399 --> 00:09:34,207
Are you leaving?
66
00:09:34,327 --> 00:09:35,675
Yes.
67
00:09:37,603 --> 00:09:41,058
Thanks for looking after me during this period.
68
00:09:41,525 --> 00:09:46,100
Don't fall sick again or there won't
be anyone to call the ambulance for you.
69
00:09:47,589 --> 00:09:52,057
Even if there's no ambulance,
Doctor will also rush to your side, right?
70
00:10:18,325 --> 00:10:19,283
People!
71
00:10:19,403 --> 00:10:21,517
I'll be careful.
72
00:10:22,506 --> 00:10:26,995
Anyway, I'm not very far away,
we'll still see each other often.
73
00:10:32,196 --> 00:10:33,835
I'm going.
74
00:10:56,311 --> 00:10:57,831
1900!
75
00:11:08,577 --> 00:11:09,875
2280.
76
00:11:09,995 --> 00:11:11,683
2280.
77
00:11:14,045 --> 00:11:16,173
I don't normally do renovations.
78
00:11:16,293 --> 00:11:19,376
That's the good thing about
having an Architect boyfriend!
79
00:11:19,844 --> 00:11:22,588
- 1220.
- 1220.
80
00:11:24,745 --> 00:11:26,589
What are those for?
81
00:11:27,642 --> 00:11:30,685
Those cleaning detergents
each have their different purposes.
82
00:11:32,047 --> 00:11:33,727
Even cleaning...
83
00:11:35,132 --> 00:11:36,153
Ok.
84
00:11:42,632 --> 00:11:44,270
What are we doing now?
85
00:11:44,390 --> 00:11:45,632
A sketch.
86
00:11:54,140 --> 00:11:55,504
These stripes!
87
00:11:55,624 --> 00:11:56,354
Polka dots!
88
00:11:56,474 --> 00:11:57,843
Bed sheets!
89
00:11:59,631 --> 00:12:01,354
That flowery pattern!
90
00:12:01,716 --> 00:12:03,737
With this meaningless
combination as the main focus,
91
00:12:03,760 --> 00:12:05,035
it distracts your vision.
92
00:12:05,155 --> 00:12:06,652
It looks totally messy!
93
00:12:08,085 --> 00:12:11,276
All these meaningless cabinets, what are they for?
94
00:12:12,404 --> 00:12:15,127
If you feel like getting rid of it, just do so.
95
00:12:16,975 --> 00:12:20,337
Do you have any request regarding
the changes and structure?
96
00:12:20,634 --> 00:12:21,975
None.
97
00:12:26,856 --> 00:12:29,239
You're acting really strange.
98
00:12:30,536 --> 00:12:32,430
Just treat it as your own personal space,
99
00:12:32,464 --> 00:12:35,153
change it to something that you would like.
100
00:12:37,652 --> 00:12:40,801
Rather than expecting a
man like Jo Jae Hee to change,
101
00:12:40,921 --> 00:12:43,971
why don't I try and understand
what this man's lifestyle is instead.
102
00:13:14,510 --> 00:13:18,489
These lights are in a bad condition.
How can you live like that?!
103
00:13:18,609 --> 00:13:21,231
Don't criticize everything all at once.
104
00:13:23,051 --> 00:13:24,827
Change all the lights!
105
00:13:24,947 --> 00:13:28,146
If you leave things be and live like that,
you'll sink into a depression.
106
00:13:33,455 --> 00:13:35,094
What's this?!
107
00:13:35,214 --> 00:13:36,987
How could you?!
108
00:13:40,644 --> 00:13:44,304
I'll clear these later. I'll tidy that area first.
109
00:13:44,424 --> 00:13:47,091
How can a house be in such a state?!
110
00:13:47,211 --> 00:13:48,814
It's too dirty!
111
00:13:52,384 --> 00:13:54,150
So, this is here!
112
00:13:58,910 --> 00:14:00,937
Why did you cover that?
113
00:14:04,165 --> 00:14:08,038
Old man has been staring at me since just now.
114
00:14:17,892 --> 00:14:19,062
Ahh, really!
115
00:14:19,182 --> 00:14:22,956
It's rest day on Sunday,
how nice if we were to go for a spin!
116
00:14:23,076 --> 00:14:26,030
Why must you always be cleaning?
117
00:14:26,150 --> 00:14:29,243
For a diner, cleanliness is its life!
118
00:14:30,498 --> 00:14:33,892
Rather than going out for fun,
I prefer to stay in my shop.
119
00:14:34,658 --> 00:14:38,019
What's the point of making hot soup
every day when the weather's so hot?
120
00:14:38,286 --> 00:14:42,389
I earn quite a fair bit from my regular customers!
121
00:14:44,729 --> 00:14:45,900
My God!
122
00:14:49,772 --> 00:14:51,347
So sorry!
123
00:14:51,467 --> 00:14:52,742
- Are you alright?
- Ahh, it's alright.
124
00:14:52,862 --> 00:14:55,934
- I didn't get wet.
- Thank goodness.
125
00:14:57,274 --> 00:15:00,572
Oh my! Hello, how are you?
126
00:15:03,510 --> 00:15:07,553
I just finished my
physiotherapy and am going back.
127
00:15:07,673 --> 00:15:10,915
But, what are you doing here?
128
00:15:11,659 --> 00:15:13,645
Did your operation go well?
129
00:15:13,765 --> 00:15:14,582
Yes.
130
00:15:14,702 --> 00:15:19,262
After receiving the robot operation,
life's been really good.
131
00:15:19,382 --> 00:15:21,430
What robot?! It's laser!
132
00:15:21,550 --> 00:15:23,600
It's good to bump into you here!
133
00:15:24,737 --> 00:15:26,350
Have a seat over there!
134
00:15:28,265 --> 00:15:29,715
No, what's the matter?
135
00:15:29,724 --> 00:15:31,988
Just sit down first!
136
00:15:34,371 --> 00:15:37,601
Ok, I'll sit.
137
00:15:38,920 --> 00:15:40,410
Who's this?
138
00:15:41,984 --> 00:15:44,197
Jo Jae Hee's mother!
139
00:15:48,065 --> 00:15:51,257
Have something cooling to drink while you chat.
140
00:15:51,377 --> 00:15:53,299
Please hold on.
141
00:15:56,596 --> 00:16:01,958
What were your plans when you
let Mister Jo and my daughter go on a trip?
142
00:16:02,078 --> 00:16:03,320
My God!
143
00:16:03,440 --> 00:16:09,472
The one who greeted me first in the hospital,
and asked me if I had any good ideas was you!
144
00:16:09,592 --> 00:16:13,718
Because of that incident,
I'm full of regrets and wake up in shock at night.
145
00:16:13,838 --> 00:16:17,016
We've already reached this state.
What's the point of saying all these?
146
00:16:17,136 --> 00:16:20,059
What's the point of saying all these?
147
00:16:20,179 --> 00:16:22,037
Regardless...
148
00:16:22,157 --> 00:16:26,087
Tell Mister Jo if he lets me see him,
I'll break his legs!
149
00:16:26,676 --> 00:16:28,271
What?!
150
00:16:28,846 --> 00:16:31,250
Director, please don't say anymore.
151
00:16:31,370 --> 00:16:34,973
No! What did my son do to
deserve having his legs broken?!
152
00:16:35,271 --> 00:16:37,633
Just tell him this, he'll understand!
153
00:16:38,802 --> 00:16:42,087
Aigoo! Hey, you!
154
00:16:42,207 --> 00:16:45,513
What if the two of you were
to become in-laws in future...
155
00:16:45,633 --> 00:16:46,811
What?!
156
00:16:48,804 --> 00:16:51,932
The fellow only cares about himself,
how can he possibly start a family?
157
00:16:52,052 --> 00:16:53,642
That fellow has plenty to measure up!
158
00:16:53,762 --> 00:16:56,017
Ahh! Old man!
159
00:16:56,137 --> 00:16:58,655
We should not see each other anymore!
160
00:16:59,628 --> 00:17:02,181
How can such an old man exist?!
161
00:17:02,301 --> 00:17:04,054
I'm really speechless!
162
00:17:04,174 --> 00:17:06,139
Ahh, really!
163
00:17:13,206 --> 00:17:15,014
It's been tough on you.
164
00:17:15,589 --> 00:17:18,993
Because of the smell of paint,
you might have to open the windows.
165
00:17:19,306 --> 00:17:20,477
I will.
166
00:17:20,597 --> 00:17:21,647
Then...
167
00:18:15,362 --> 00:18:18,298
Rather than expecting a
man like Jo Jae Hee to change,
168
00:18:18,329 --> 00:18:22,106
why don't I try and understand
what this man's lifestyle is instead.
169
00:19:22,285 --> 00:19:25,073
Sanggu refused to go.
170
00:19:25,193 --> 00:19:26,211
So?
171
00:19:26,331 --> 00:19:33,769
Dragged by a three-kilo dog, and so
you had to go circling round your old apartment?
172
00:19:35,428 --> 00:19:38,067
I should have moved a little further away.
173
00:19:41,343 --> 00:19:45,111
The house that this Ahjussi built is really cool!
174
00:19:45,552 --> 00:19:48,771
Hey! What are you looking at now?
175
00:19:49,728 --> 00:19:53,665
You've even signed up for dating services,
what are you talking about?
176
00:19:54,890 --> 00:19:57,401
That was done long time ago!
177
00:19:57,521 --> 00:20:01,145
Right now, I've already sorted out my thoughts,
178
00:20:01,265 --> 00:20:05,595
and have decided to support
the love between Doctor and Ahjussi.
179
00:20:06,042 --> 00:20:09,024
Body, mind, heart, they rule on their own.
180
00:20:09,144 --> 00:20:11,939
Jung Yu Jin's soul has
followed her unrequited love,
181
00:20:12,059 --> 00:20:14,620
and has become dissipated!
182
00:20:17,152 --> 00:20:18,940
Are you tired of living?!
183
00:20:20,897 --> 00:20:23,089
Please come in!
184
00:20:23,578 --> 00:20:25,535
What would you like?
185
00:20:27,855 --> 00:20:32,061
How much does Architects earn?
186
00:20:50,119 --> 00:20:51,778
Kang Seok Yoon?
187
00:20:51,798 --> 00:20:53,246
You don't know Kang Seok Yoon?
188
00:20:53,366 --> 00:20:56,778
He's a famous,
top artist whose very active in New York.
189
00:20:58,757 --> 00:21:00,055
Don't know!
190
00:21:00,175 --> 00:21:02,082
The work is through Director Mun.
191
00:21:02,202 --> 00:21:04,954
He said Kang Seok Yoon wanted to hand you the job.
192
00:21:05,074 --> 00:21:07,167
So he must introduce you to him.
193
00:21:07,287 --> 00:21:10,975
On a 300 pyeong piece of land,
and to build his art studio there as well.
194
00:21:11,671 --> 00:21:13,649
300 pyeong...
195
00:21:14,330 --> 00:21:16,117
Art studio...
196
00:21:16,237 --> 00:21:18,224
You're interested right?
197
00:21:19,990 --> 00:21:21,351
Who knows.
198
00:21:22,079 --> 00:21:24,483
There's a party at Kang
Suk Kyun's house this Sunday,
199
00:21:24,603 --> 00:21:25,930
so we've arranged to meet there.
200
00:21:26,050 --> 00:21:27,462
Party?
201
00:21:28,143 --> 00:21:29,483
Party?!
202
00:21:29,887 --> 00:21:33,052
I know you dislike such things,
but for the sake of work,
203
00:21:33,172 --> 00:21:34,690
just go!
204
00:21:38,690 --> 00:21:40,073
Got it!
205
00:21:40,371 --> 00:21:43,796
I'll just treat it as solving a case,
will go have a look.
206
00:21:44,312 --> 00:21:47,993
If you have a partner,
you should bring her to the party.
207
00:21:50,078 --> 00:21:52,036
You can always bring Dr. Jang along.
208
00:21:54,022 --> 00:21:56,022
Ehh?! Dr. Jang?!
209
00:22:03,330 --> 00:22:05,074
How did she know?
210
00:22:05,194 --> 00:22:07,436
No... Then...
211
00:22:09,330 --> 00:22:11,883
Ok, have your food.
212
00:22:18,514 --> 00:22:19,940
Mm, Su Yong.
213
00:22:20,302 --> 00:22:23,472
Yu Jin, you must free up your time this weekend.
214
00:22:24,080 --> 00:22:25,974
I'm not attending the gathering.
215
00:22:26,094 --> 00:22:29,485
It's not a gathering, it's a party!
216
00:22:31,314 --> 00:22:32,719
Party?
217
00:22:54,559 --> 00:22:58,026
Did you receive the invitation
through this gentleman?
218
00:22:59,132 --> 00:23:03,387
There are many people who
emailed me after they saw my blog.
219
00:23:03,507 --> 00:23:05,749
But after receiving replies and meeting up,
220
00:23:05,869 --> 00:23:08,382
Miss Su Yong is the first.
221
00:23:11,871 --> 00:23:15,297
Ahh! How can there be such a coincidence?
222
00:23:15,417 --> 00:23:19,967
You should say that half of it is necessary!
223
00:23:20,374 --> 00:23:21,481
That's right.
224
00:23:25,247 --> 00:23:27,289
- Hold on.
- Ok.
225
00:23:35,654 --> 00:23:38,228
Are you mad?!
226
00:23:38,348 --> 00:23:40,760
That ahjussi is a playboy!
227
00:23:41,249 --> 00:23:44,611
A playboy must also have the ability.
228
00:23:44,731 --> 00:23:48,530
Hey, no! Not that ahjussi!
229
00:23:49,062 --> 00:23:50,594
Don't you know that?
230
00:23:51,168 --> 00:23:54,530
I hope to become that man's last woman.
231
00:23:54,956 --> 00:23:56,828
Hey, you must not see him!
232
00:23:57,520 --> 00:24:00,711
- No! That ahjussi is a real playboy!
- 703?
233
00:24:01,892 --> 00:24:03,350
Ahjussi!
234
00:24:03,470 --> 00:24:05,456
Why are you here?
235
00:24:12,225 --> 00:24:15,030
Ahjussi, have you been well?
236
00:24:16,371 --> 00:24:19,966
Yep. You?
237
00:24:22,956 --> 00:24:25,797
Ahjussi is going to rebuild
this famous artist's house?
238
00:24:25,917 --> 00:24:28,159
Even his art studio?
239
00:24:28,279 --> 00:24:31,797
Famous? I don't really know that man.
240
00:24:31,917 --> 00:24:35,393
Of course, he's famous!
How can you not know Kang Seok Yoon!
241
00:24:35,861 --> 00:24:37,796
I don't know any famous artist.
242
00:24:37,916 --> 00:24:40,626
I only recognize creators
who produce real masterpiece.
243
00:24:41,967 --> 00:24:43,881
Of course.
244
00:24:47,489 --> 00:24:49,511
How's your new house?
245
00:24:50,042 --> 00:24:52,383
Is Sanggu well?
246
00:24:53,319 --> 00:24:54,659
Director Jo!
247
00:25:00,684 --> 00:25:01,976
Jae Hee!
248
00:25:03,486 --> 00:25:04,593
Yu Jin!
249
00:25:04,713 --> 00:25:06,529
Yu Jin!
250
00:25:13,850 --> 00:25:14,936
Hello.
251
00:25:18,784 --> 00:25:21,784
Dr. Jang, please wait a while for Jae Hee.
252
00:25:21,904 --> 00:25:22,848
Yes.
253
00:25:23,443 --> 00:25:24,316
Why?
254
00:25:26,784 --> 00:25:27,933
Why?
255
00:25:49,196 --> 00:25:51,111
How come you're here?
256
00:25:51,231 --> 00:25:52,717
Have you been well?
257
00:25:52,837 --> 00:25:55,972
Yes. Has Doctor been well too?
258
00:25:56,334 --> 00:25:58,504
I've been good.
259
00:25:59,972 --> 00:26:02,169
Has Hyun Kyu been well too?
260
00:26:02,289 --> 00:26:05,509
Yep... I've always been like that...
261
00:26:06,616 --> 00:26:09,318
I didn't know you would come.
262
00:26:09,438 --> 00:26:12,190
I didn't know Jae Hee ahjussi would come too.
263
00:26:14,131 --> 00:26:17,428
The person who would meet the
most danger here would be you, Yu Jin!
264
00:26:20,131 --> 00:26:22,216
Oh... is that so...
265
00:26:53,473 --> 00:26:55,878
Don't criticize the paintings unnecessarily.
266
00:26:55,998 --> 00:26:58,261
Likewise, if someone criticizes the house we
built, you would feel lousy hearing those insults.
267
00:26:58,381 --> 00:26:59,346
Do you understand?
268
00:26:59,466 --> 00:27:02,346
I wouldn't build a house that people would insult.
269
00:27:08,208 --> 00:27:09,591
Hello!
270
00:27:09,953 --> 00:27:11,996
- Hello.
- Ahh, you're here.
271
00:27:12,116 --> 00:27:13,421
Come and say hi.
272
00:27:13,541 --> 00:27:18,263
On this side is Director Jo Jae Hee.
And on this side is Artist Kang Seok Yoon.
273
00:27:19,348 --> 00:27:21,092
Pleased to meet you.
274
00:27:24,667 --> 00:27:26,667
The feel of the colors
on the paintings are really good.
275
00:27:26,787 --> 00:27:29,327
Ahh, you're being too modest!
276
00:27:33,114 --> 00:27:35,199
I'd rather like to hear Director's opinion.
277
00:27:35,319 --> 00:27:38,063
After all, he's going to
be responsible for my house.
278
00:28:02,125 --> 00:28:04,763
Very interesting artworks.
279
00:28:06,157 --> 00:28:07,178
Oppa!
280
00:28:10,954 --> 00:28:16,252
The main purpose of this space is to allow
people to come together and enjoy themselves.
281
00:28:16,372 --> 00:28:18,380
There's no need for furniture.
282
00:28:18,500 --> 00:28:22,884
First of all, it has to be grand and outstanding.
283
00:28:24,926 --> 00:28:26,522
First of all?
284
00:28:27,139 --> 00:28:31,118
Well, I wish to change my
house like how I change clothes.
285
00:28:33,390 --> 00:28:36,475
I can't live in the same
environment for more than a year.
286
00:28:36,595 --> 00:28:37,752
Oppa!
287
00:28:37,872 --> 00:28:39,497
Oppa is coming!
288
00:28:40,667 --> 00:28:42,284
Artist Kang, please go ahead!
289
00:28:42,404 --> 00:28:44,903
She seems to be calling you non-stop.
290
00:28:45,499 --> 00:28:48,818
So, please do your best to make it gorgeous!
291
00:28:57,214 --> 00:29:00,554
To change the renovation like changing clothes...
292
00:29:21,941 --> 00:29:23,962
Smile, smile!
293
00:29:35,874 --> 00:29:37,342
Sorry.
294
00:29:38,363 --> 00:29:39,491
That's ok.
295
00:29:40,767 --> 00:29:43,384
Who are you with?
296
00:29:43,504 --> 00:29:48,458
I came together with Director Mun.
297
00:29:48,578 --> 00:29:51,573
Ahh... Director Mun's lover.
298
00:29:51,693 --> 00:29:54,212
No, that's not how it is.
299
00:29:55,041 --> 00:29:57,254
How's the party? Happy?
300
00:29:58,914 --> 00:30:00,148
Yep, ok...
301
00:30:00,268 --> 00:30:02,667
Next time just come here alone.
302
00:30:02,787 --> 00:30:05,837
I'll prepare a special party for Miss.
303
00:30:05,957 --> 00:30:07,241
What?
304
00:30:14,028 --> 00:30:15,199
What?
305
00:30:15,816 --> 00:30:19,050
News interview... Artist Kang Seok Yoon's house.
306
00:30:19,170 --> 00:30:21,731
Looks like it's going to be famous.
307
00:30:21,851 --> 00:30:24,138
That's not where my value lies.
308
00:30:24,258 --> 00:30:27,436
This construction is going to be huge.
309
00:31:07,785 --> 00:31:09,040
Come out!
310
00:31:20,101 --> 00:31:23,633
Which is why, you shouldn't have left first.
And leave Su Yong behind.
311
00:31:27,614 --> 00:31:30,060
You're feeling down again!
312
00:31:30,912 --> 00:31:33,167
Let's go!
I'll give you a treat today! Really!
313
00:31:37,226 --> 00:31:38,928
Let's go...
314
00:31:49,485 --> 00:31:53,209
It seems Yu Jin's uncle has not moved here yet.
315
00:31:55,847 --> 00:31:57,358
Looks like it.
316
00:31:59,715 --> 00:32:03,012
Yu Jin left without saying a thing just now...
317
00:32:03,629 --> 00:32:05,778
I feel awful.
318
00:32:07,012 --> 00:32:10,436
Hyun Kyu will take good
care of her and send her back.
319
00:32:11,351 --> 00:32:12,904
Hyun Kyu?
320
00:32:20,524 --> 00:32:22,311
Please go in.
321
00:32:48,880 --> 00:32:54,455
- Did you watch that funny program last night?
- I saw it! I couldn't stop laughing!
322
00:32:54,575 --> 00:32:56,753
I didn't see it.
323
00:32:56,873 --> 00:32:58,795
Ahh, really! These ahjumma!
324
00:32:58,915 --> 00:33:02,628
Fancy walking backwards
in the middle of the night.
325
00:33:34,815 --> 00:33:36,028
Has he left?
326
00:33:36,148 --> 00:33:37,475
He's gone.
327
00:33:39,678 --> 00:33:41,047
My God!
328
00:33:41,167 --> 00:33:43,707
Did you see it?
329
00:33:44,154 --> 00:33:45,260
Ehh?
330
00:33:46,664 --> 00:33:48,367
Forget it!
331
00:33:48,487 --> 00:33:53,573
There's all types of people here,
it's time to move.
332
00:33:55,424 --> 00:33:57,041
Please go.
333
00:34:00,449 --> 00:34:06,386
I wish to see Dr. Jang get home safely,
334
00:34:06,506 --> 00:34:08,854
even if I were to walk back.
335
00:34:10,405 --> 00:34:12,618
You need not do that.
336
00:34:13,511 --> 00:34:16,213
I'll only be rest assured that way.
337
00:34:17,756 --> 00:34:19,628
Let's just do that then.
338
00:34:33,540 --> 00:34:36,668
I'm not normally used to eating all these.
339
00:34:39,753 --> 00:34:42,030
Ahjumma, one order of eel and a bottle of soju!
340
00:34:42,150 --> 00:34:43,689
Yes!
341
00:34:43,809 --> 00:34:45,051
Soju?
342
00:34:45,390 --> 00:34:48,134
I especially feel like drinking it now.
Don't you want it?
343
00:34:50,368 --> 00:34:51,858
I'll like some too.
344
00:35:26,698 --> 00:35:27,953
Please go back.
345
00:35:31,145 --> 00:35:32,485
- That...
- That...
346
00:35:35,145 --> 00:35:36,209
Ahh!
347
00:35:36,329 --> 00:35:40,309
The door lock needs to be fixed!
We didn't managed to do that the last time round.
348
00:35:42,692 --> 00:35:45,139
Let's fix it now.
349
00:35:46,086 --> 00:35:49,809
Ok, but I haven't bought a new lock.
350
00:35:49,929 --> 00:35:52,915
You go upstairs first,
I'll be back shortly.
351
00:36:20,397 --> 00:36:22,184
What should I do?!
352
00:36:24,415 --> 00:36:26,203
What should I do?
353
00:36:52,814 --> 00:36:55,984
What should I do? What should I be doing?
354
00:37:06,066 --> 00:37:07,513
Dr. Jang!
355
00:37:08,896 --> 00:37:10,427
Mr. Jo Jae Hee!
356
00:37:14,812 --> 00:37:16,068
Dr. Jang!
357
00:37:16,188 --> 00:37:18,302
Mr. Jo Jae Hee!
358
00:37:49,874 --> 00:37:52,086
Where can I find door locks?
359
00:37:52,206 --> 00:37:54,235
The third row, in there.
360
00:39:53,766 --> 00:39:55,107
It's so late, who is it?
361
00:39:57,884 --> 00:39:59,372
My father...
362
00:40:05,248 --> 00:40:07,950
She's still not back?
363
00:40:10,290 --> 00:40:12,290
What should I do?
364
00:40:14,590 --> 00:40:16,292
Handphone!
365
00:40:31,345 --> 00:40:33,749
What should I do? What should I be doing?
366
00:40:36,535 --> 00:40:38,918
Just hide for a while.
367
00:40:39,038 --> 00:40:40,493
Hurry up, hurry up!
368
00:40:43,131 --> 00:40:44,397
Why should I hide in there?
369
00:40:44,517 --> 00:40:46,865
Then, what should we do?
370
00:40:46,985 --> 00:40:49,376
I'll openly greet him.
371
00:40:49,496 --> 00:40:52,142
But Mr. Jo Jae Hee's stance
is not opened and above board now.
372
00:40:52,262 --> 00:40:55,054
Not true! We didn't do anything wrong.
373
00:40:55,174 --> 00:40:58,351
Just get in there and hide first! I beg of you!
374
00:40:59,926 --> 00:41:01,862
I can't go in.
375
00:41:01,982 --> 00:41:05,171
My father said if he sees you,
he'll not let you off.
376
00:41:08,639 --> 00:41:13,148
Even then,
all the more I should be opened about it.
377
00:41:21,969 --> 00:41:23,735
Father has the keys!
378
00:41:24,310 --> 00:41:27,735
Quick, hide in there! Don't be stubborn! Hurry up!
379
00:41:27,855 --> 00:41:30,310
Hurry up, hurry up!
380
00:41:44,377 --> 00:41:45,888
What's this?
381
00:41:54,900 --> 00:41:56,645
Why is this fellow here?!
382
00:41:56,765 --> 00:41:59,198
It's not Dr. Jang's fault.
383
00:41:59,318 --> 00:42:01,223
He's here to help me fix the door lock, father.
384
00:42:01,343 --> 00:42:04,735
Fixing the lock in the middle of the night?!
That's nonsense!
385
00:42:06,480 --> 00:42:09,438
- Get over here! Where are you going?!
- Father! Father!
386
00:42:09,558 --> 00:42:13,448
How long do you intend to bully my daughter?!
387
00:42:13,568 --> 00:42:15,275
He didn't bully me!
388
00:42:15,395 --> 00:42:17,689
We like each other and we're dating!
389
00:42:17,809 --> 00:42:18,870
Please calm down.
390
00:42:18,884 --> 00:42:22,360
You! Come over here right now! Come here!
391
00:42:22,378 --> 00:42:25,563
You! I'll ask you one more time.
392
00:42:25,683 --> 00:42:29,316
For someone who hates getting married,
what's with this dating and all?!
393
00:42:29,436 --> 00:42:33,382
Why are you doing this again when
you're not willing to take responsibility?
394
00:42:33,502 --> 00:42:36,242
Father, let me handle it on my own.
Can you not care about it?
395
00:42:36,362 --> 00:42:38,051
No! Never!
396
00:42:42,774 --> 00:42:44,573
Father, please don't get worked up!
Your blood pressure will go up!
397
00:42:44,693 --> 00:42:46,232
Calm down! Take a seat, father.
398
00:42:46,764 --> 00:42:49,254
I told you not to get worked up! Quick, sit down.
399
00:42:49,374 --> 00:42:51,211
Are you alright?
400
00:42:51,331 --> 00:42:53,537
Sit down, the both of you. Sit!
401
00:42:53,657 --> 00:42:54,750
Ok.
402
00:42:58,619 --> 00:43:01,449
Listen to me carefully.
403
00:43:01,960 --> 00:43:03,875
I've distinctly told you before,
404
00:43:03,995 --> 00:43:07,364
that I do not wish to see you again.
405
00:43:08,613 --> 00:43:11,932
Even if you were to say you'll
get married with my daughter immediately,
406
00:43:12,052 --> 00:43:14,613
I'll definitely still be telling you, no thank you.
407
00:43:15,038 --> 00:43:18,804
I've judged the wrong person.
I've really judged wrongly!
408
00:43:18,924 --> 00:43:23,451
I've observed you during this period,
409
00:43:23,571 --> 00:43:27,265
thinking that although
you're fussy and bad-tempered,
410
00:43:27,385 --> 00:43:29,523
but isn't all men like this?
411
00:43:29,643 --> 00:43:32,914
And only such a man would make it big!
412
00:43:33,034 --> 00:43:37,505
But, in the end,
I've still judged the wrong person.
413
00:43:38,184 --> 00:43:39,609
Father...
414
00:43:39,729 --> 00:43:46,341
Through the sob stories that I heard
from Mun Jung when she came crying to me.
415
00:43:46,958 --> 00:43:50,341
You're totally discourteous to the one you love.
416
00:43:51,842 --> 00:43:54,140
Although it's not time to
discuss about setting up a family,
417
00:43:54,260 --> 00:44:02,866
but, I feel that your own opinion
about staying single is the right one!
418
00:44:07,225 --> 00:44:11,629
Our Mun Jung has been hurt before by love,
419
00:44:11,749 --> 00:44:15,289
so if she gets hurt again,
I really can't imagine it!
420
00:44:16,926 --> 00:44:20,245
You're not at all prepared to
be responsible to the woman you love,
421
00:44:20,365 --> 00:44:23,309
so you're out of the question!
422
00:44:25,722 --> 00:44:28,382
Just let go of my daughter.
423
00:44:46,831 --> 00:44:49,640
- Drink!
- Fill it up.
424
00:44:57,940 --> 00:45:01,812
You... know everything?
425
00:45:02,982 --> 00:45:05,004
Me liking ahjussi.
426
00:45:06,557 --> 00:45:07,940
That's right!
427
00:45:09,592 --> 00:45:12,145
You shouldn't have known!
428
00:45:12,265 --> 00:45:14,592
I feel apologetic towards you.
429
00:45:15,081 --> 00:45:16,847
Isn't it?
430
00:45:19,681 --> 00:45:24,809
But why are you still drinking with me?
431
00:45:26,660 --> 00:45:29,128
I don't know what I'm thinking as well.
432
00:45:29,675 --> 00:45:33,143
How could I even be staying here?
433
00:45:33,263 --> 00:45:38,186
Really! Everyone's really too much!
434
00:45:39,267 --> 00:45:41,459
Why is everyone so kind-hearted?
435
00:45:41,884 --> 00:45:45,118
Hey! Don't you hate me?
436
00:45:47,033 --> 00:45:48,990
Dr. Jang too!
437
00:45:49,776 --> 00:45:54,550
She shouldn't be treating me so well!
438
00:45:54,670 --> 00:45:58,064
Everyone's too much!
439
00:46:01,398 --> 00:46:06,973
It's not that everyone is kind-hearted.
Dr. Jang and me...
440
00:46:08,122 --> 00:46:11,696
Liked you too much,
cherished you too much.
441
00:46:15,235 --> 00:46:18,512
I'd rather you hate me.
442
00:46:19,448 --> 00:46:23,548
In this way, I'll be able to snatch ahjussi over!
443
00:46:23,668 --> 00:46:25,803
Snatch ahjussi over?
444
00:46:27,122 --> 00:46:31,803
You dumped me and ran away,
and in the end it's an ahjussi?
445
00:46:32,484 --> 00:46:35,893
Jung Yu Jin, you're really something.
446
00:46:36,702 --> 00:46:41,085
Me? Am I not considered a love rival?
447
00:46:42,745 --> 00:46:44,708
Am I not one? Hyun Kyu!
448
00:46:46,049 --> 00:46:49,368
That's right! Spit it all out!
449
00:46:49,394 --> 00:46:52,304
Spit it all out right here.
450
00:46:54,741 --> 00:46:58,635
I just like ahjussi.
451
00:46:59,167 --> 00:47:00,614
Like...
452
00:47:18,121 --> 00:47:21,760
Oh my! It's already so late,
why are you here?
453
00:47:21,880 --> 00:47:23,930
You've come at the right time!
454
00:47:24,050 --> 00:47:26,572
There's a serious problem with
the way Yun Hee educates children.
455
00:47:26,692 --> 00:47:28,614
Have a talk with her!
456
00:47:29,423 --> 00:47:30,593
What's that?
457
00:47:30,713 --> 00:47:32,423
NQ Test.
458
00:47:32,543 --> 00:47:34,614
Through finger prints,
you'll be able to get the results.
459
00:47:34,734 --> 00:47:36,295
Oppa, come and try it!
460
00:47:40,275 --> 00:47:41,551
Forget it!
461
00:47:42,998 --> 00:47:44,743
Let's see!
462
00:47:44,863 --> 00:47:48,530
Our Ye Won is interested in the
fields of education or medical science,
463
00:47:48,650 --> 00:47:52,169
and is a gentle and heart-warming person.
464
00:47:52,289 --> 00:47:53,190
Wahh!
465
00:47:53,216 --> 00:47:55,615
In future, our Ye Won will also be like her dad,
466
00:47:55,735 --> 00:47:58,727
and be a doctor who is friendly
and responsible to patients.
467
00:47:58,847 --> 00:48:00,088
Really?!
468
00:48:00,706 --> 00:48:02,493
Let me see!
469
00:48:04,046 --> 00:48:07,506
If that's the case,
we'll have three generations of Doctors!
470
00:48:07,626 --> 00:48:11,889
Mm! I'll like to be like dad,
and become an outstanding doctor too!
471
00:48:12,009 --> 00:48:14,782
An outstanding doctor like dad?
472
00:48:15,026 --> 00:48:18,059
Aigoo! Our Ye Won!
473
00:48:19,647 --> 00:48:23,455
Uncle! Uncle should try it too! Ok?!
474
00:48:23,575 --> 00:48:24,775
That's right!
475
00:48:25,136 --> 00:48:27,732
No! No! You shouldn't try it!
476
00:48:28,370 --> 00:48:30,520
If the test result says
you're unsuitable to get married,
477
00:48:30,640 --> 00:48:34,903
then won't you become even more
persistent in promoting singlehood?
478
00:48:35,023 --> 00:48:37,095
You must never do the test!
479
00:48:39,222 --> 00:48:43,861
The way mom puts it,
isn't Oppa even more curious now?
480
00:48:43,981 --> 00:48:45,669
Just try once!
481
00:49:09,584 --> 00:49:10,584
No!
482
00:49:30,947 --> 00:49:31,968
Who is it?
483
00:49:34,032 --> 00:49:35,053
Hello.
484
00:49:37,330 --> 00:49:38,670
Who's that?
485
00:49:40,608 --> 00:49:42,694
Kang Seok Yoon?!
486
00:49:43,672 --> 00:49:46,502
You should go have your fortune read.
487
00:49:46,622 --> 00:49:49,843
Why do you always get hassled by strange man?
488
00:49:50,896 --> 00:49:53,768
No idea. But it's really freaky!
489
00:49:54,641 --> 00:49:59,258
But, should you perhaps try
meeting once with this Kang Seok Yoon?
490
00:49:59,378 --> 00:50:02,194
Hey, how long has it been since...
491
00:50:02,664 --> 00:50:06,918
The age... it's the opposite of Jae Hee ahjussi.
492
00:50:08,471 --> 00:50:11,492
I reckon he's more womanizing than Mun Seok Hwan.
493
00:50:13,089 --> 00:50:17,309
Anyway, deep down I'm still bugged
by the problem with Jo Jae Hee ahjussi.
494
00:50:18,166 --> 00:50:19,671
What to do?
495
00:50:20,947 --> 00:50:23,525
But how did that fellow know my number?
496
00:50:23,645 --> 00:50:28,010
If one makes up his mind,
retrieving a number is nothing.
497
00:50:37,564 --> 00:50:40,777
Hey, are you officially dating him?!
498
00:50:41,073 --> 00:50:45,945
We have plenty in common,
so I want to try dating.
499
00:51:02,643 --> 00:51:05,601
Here, do this again.
500
00:51:06,792 --> 00:51:07,899
Ok.
501
00:51:28,108 --> 00:51:31,278
How do you feel about eating meat tonight?
502
00:51:31,959 --> 00:51:36,107
That... I have the intention
of meeting with Yu Jin today.
503
00:51:36,227 --> 00:51:40,341
The way we parted that day,
I don't feel quite right and so...
504
00:51:41,107 --> 00:51:44,490
Ahh, it's alright then.
505
00:51:45,124 --> 00:51:47,975
When you see her, send my regards to her.
506
00:51:49,422 --> 00:51:50,805
I will.
507
00:52:01,751 --> 00:52:03,177
Your regards?
508
00:52:20,199 --> 00:52:21,135
Yu Jin!
509
00:52:24,050 --> 00:52:26,497
Didn't I tell you to stop calling me?!
510
00:52:26,795 --> 00:52:29,641
Sorry, but I feel there's no need to meet up.
511
00:52:30,003 --> 00:52:32,982
No! I've never thought of becoming a model.
512
00:52:33,102 --> 00:52:34,662
I'm hanging up.
513
00:52:38,423 --> 00:52:40,359
Doctor, what makes you come here?
514
00:52:40,479 --> 00:52:42,849
I miss you, so I came.
515
00:52:43,147 --> 00:52:47,253
Doctor, you don't have to worry about me.
I'm doing really well.
516
00:52:47,636 --> 00:52:48,926
It's not exactly worry.
517
00:52:49,046 --> 00:52:50,288
Everything alright?
518
00:52:50,408 --> 00:52:51,819
Of course!
519
00:53:03,126 --> 00:53:06,531
That call earlier on, who was it?
520
00:53:08,063 --> 00:53:10,893
An ahjussi whom I got to know
at that party the last time round.
521
00:53:13,191 --> 00:53:14,574
Kang Seok Yoon?
522
00:53:14,694 --> 00:53:15,745
Yes.
523
00:53:16,745 --> 00:53:17,893
But why?
524
00:53:18,553 --> 00:53:20,942
He kept wanting me to
be the model of his painting.
525
00:53:21,062 --> 00:53:22,198
Model?!
526
00:53:23,091 --> 00:53:24,155
His painting?!
527
00:53:24,275 --> 00:53:25,538
Yes.
528
00:53:25,658 --> 00:53:30,070
I wonder where he got my telephone number from?
529
00:53:30,909 --> 00:53:32,909
Is he hassling you?
530
00:53:34,143 --> 00:53:37,983
Either I'll be his model or his girlfriend,
he wants me to choose one.
531
00:53:38,103 --> 00:53:39,600
My God!
532
00:53:39,898 --> 00:53:41,686
Do you know what type
of paintings he specialize in?
533
00:53:41,806 --> 00:53:43,248
Of course, I know!
534
00:53:43,823 --> 00:53:45,142
How annoying.
535
00:53:47,078 --> 00:53:50,844
Let's go out. We'll eat and chat at the same time.
536
00:53:50,964 --> 00:53:52,567
That's not necessary, Doctor.
537
00:53:52,605 --> 00:53:55,163
I'll settle it myself. Don't you worry.
538
00:53:55,283 --> 00:53:57,877
Why? Let's go out.
539
00:53:59,749 --> 00:54:01,983
I have other appointments.
540
00:54:02,103 --> 00:54:04,536
Ahh, is that so?
541
00:54:08,666 --> 00:54:11,815
Sanggu! You should eat more today.
542
00:54:11,935 --> 00:54:13,475
We'll go out and find new friends!
543
00:54:13,595 --> 00:54:15,858
Understand? Hurry up and eat!
544
00:54:51,719 --> 00:54:54,336
Sorry, things kept changing.
545
00:54:54,698 --> 00:54:58,709
That's ok. Luckily I've not gone home yet.
546
00:54:59,730 --> 00:55:02,624
If you've reached home,
you won't come out again?
547
00:55:02,744 --> 00:55:06,518
Before shower or after shower,
that's the important factor.
548
00:55:09,743 --> 00:55:12,381
What were you busy with
that kept you from going home?
549
00:55:13,439 --> 00:55:17,126
It's been really vexing coming
up with the design for that low-down Artist.
550
00:55:18,413 --> 00:55:20,094
Is it Kang Seok Yoon?
551
00:55:22,753 --> 00:55:25,073
Is 703 doing well?
552
00:55:26,839 --> 00:55:27,881
Yes...
553
00:55:29,346 --> 00:55:30,240
No.
554
00:55:31,788 --> 00:55:35,516
That Kang Seok Yoon fellow
seems to be calling her frequently.
555
00:55:36,006 --> 00:55:37,155
Call?
556
00:55:37,431 --> 00:55:38,315
Why?
557
00:55:38,804 --> 00:55:41,017
Kept hassling her to be his model.
558
00:55:41,137 --> 00:55:42,080
Model?
559
00:55:43,211 --> 00:55:48,478
His rotten paintings! But what's
wrong with 703 and why is she doing this?!
560
00:55:49,265 --> 00:55:51,350
How can you blame Yu Jin?
561
00:55:51,470 --> 00:55:54,095
It takes two hands to clap!
562
00:55:54,215 --> 00:55:57,664
A single hand can't make any noise by itself.
563
00:55:59,408 --> 00:56:03,132
Then why would she answer that type of calls?
564
00:56:03,252 --> 00:56:06,408
If she can't hang up on him,
she should at least be firm in rejecting him.
565
00:56:07,146 --> 00:56:10,954
That rotten, Artist!
The way he handles things is also so low-down.
566
00:56:22,793 --> 00:56:25,879
What do you reckon if we
use floor-to-ceiling windows here?
567
00:56:26,730 --> 00:56:30,018
I think it's best to have non-transparent ones.
568
00:56:30,138 --> 00:56:33,315
This is the room in which
Kang Seok Yoon seduces his women.
569
00:56:33,435 --> 00:56:35,720
Would he like it if it's too transparent?
570
00:56:36,571 --> 00:56:40,081
No matter what, I can't do this anymore!
571
00:56:41,315 --> 00:56:42,421
What?!
572
00:56:43,082 --> 00:56:45,655
I'm not pleased with the way that fellow thinks.
573
00:56:45,775 --> 00:56:47,315
A grand house?
574
00:56:47,435 --> 00:56:49,634
To casually change renovation
like changing clothes?!
575
00:56:50,605 --> 00:56:52,882
What on earth does he treat a house as?
576
00:56:53,541 --> 00:56:55,860
I've something I wish to ask.
577
00:56:55,980 --> 00:56:59,307
What does Director Jo regard work as?
578
00:56:59,427 --> 00:57:02,111
We've already signed contracts with
all the necessary interior organizations.
579
00:57:02,231 --> 00:57:05,324
Haven't we also exchanged
contracts with Kang Seok Yoon already?
580
00:57:05,444 --> 00:57:09,303
If we stop work now, don't we have
to compensate for breaching the contract?
581
00:57:09,742 --> 00:57:12,337
I'll pay the money.
582
00:57:15,401 --> 00:57:17,189
What's wrong with him again?
583
00:57:22,271 --> 00:57:26,234
No matter how much I've persuaded him,
nothing still gets through.
584
00:57:27,475 --> 00:57:30,596
You're having a headache over this matter?
585
00:57:31,274 --> 00:57:34,146
There is a little pain but...
586
00:57:34,721 --> 00:57:37,359
In fact I'm here to ask you for a favor.
587
00:57:40,359 --> 00:57:42,993
Jae Hee really listens to Dr. Jang.
588
00:57:44,269 --> 00:57:46,206
Not necessarily!
589
00:57:46,326 --> 00:57:50,887
For me to come begging you,
you should know how serious the matter is.
590
00:57:53,858 --> 00:57:55,755
I really beg of you.
591
00:57:55,875 --> 00:57:58,829
If we don't do it,
592
00:57:58,862 --> 00:58:02,290
it'll cause a lot of problems for the partner
organizations and many construction workers.
593
00:58:06,759 --> 00:58:09,504
Alright, I'll try and persuade him.
594
00:58:09,624 --> 00:58:12,674
But really, don't pin your hopes on me.
595
00:58:17,021 --> 00:58:19,085
When was it that you threatened
me with high cholesterol?
596
00:58:19,205 --> 00:58:21,212
You actually brought me here now.
597
00:58:21,332 --> 00:58:24,085
The condition is for you to eat more
fresh vegetables and to exercise regularly.
598
00:58:24,205 --> 00:58:26,999
This is a special grant
from your Doctor-in-charge.
599
00:58:27,119 --> 00:58:28,080
Welcome!
600
00:58:28,200 --> 00:58:30,037
It's booked under the name of Jang Mun Jung.
601
00:58:30,157 --> 00:58:31,378
Ahh, Madam Jang Mun Jung?
602
00:58:31,498 --> 00:58:33,718
- Yes.
- Please proceed over here.
603
00:58:37,053 --> 00:58:41,957
Your special orders of one serving of upper sirloin,
lean beef ribs, and fore flank are all served.
604
00:58:45,606 --> 00:58:48,244
The color looks pretty good.
605
00:58:48,588 --> 00:58:50,223
Is that so?
606
00:58:50,946 --> 00:58:55,543
This pink color shows
that the meat is really tender.
607
00:58:55,905 --> 00:58:58,139
Ohh... I see!
608
00:58:58,458 --> 00:58:59,884
That's right.
609
00:59:00,394 --> 00:59:02,373
Let me barbeque it!
610
00:59:03,500 --> 00:59:05,564
Do you know how to do it?
611
00:59:06,372 --> 00:59:09,904
Simply barbeque it till it's well done, isn't it?
612
00:59:10,433 --> 00:59:12,457
Simply barbeque it?
613
00:59:12,577 --> 00:59:15,672
Different barbeque techniques
will dictate the way the flavor turns out!
614
00:59:38,704 --> 00:59:41,427
Why don't Mr. Jo Jae Hee barbeque it instead?
615
00:59:44,044 --> 00:59:46,042
Can I do that?
616
00:59:46,162 --> 00:59:47,830
Please do so.
617
01:00:02,009 --> 01:00:08,565
If the meat is cooked for too long, its nutrition
will be lost and it'll become very tough.
618
01:00:11,309 --> 01:00:12,650
It's right now!
619
01:00:17,347 --> 01:00:20,071
It's best to cook the inside for one minute.
620
01:00:20,518 --> 01:00:24,390
Ahh... Inside for one minute,
and outside for one minute as well?
621
01:00:24,510 --> 01:00:26,786
There's a difference in the
timing for medium rare and well done.
622
01:00:26,906 --> 01:00:30,389
I normally use forty seconds to barbeque,
as I like medium rare.
623
01:00:30,509 --> 01:00:32,062
What about Doctor?
624
01:00:32,966 --> 01:00:36,668
Oh yeah! I like medium rare as well!
625
01:00:47,898 --> 01:00:50,955
Come, it's done! Try it!
626
01:00:52,671 --> 01:00:54,295
It looks really delicious!
627
01:00:54,415 --> 01:00:55,370
Wait!
628
01:00:55,671 --> 01:00:56,689
Why?
629
01:00:57,540 --> 01:01:00,072
You should be tasting the
original flavor of the meat.
630
01:01:01,732 --> 01:01:04,160
I can't dab it with salt?
631
01:01:07,203 --> 01:01:10,458
Do you really have to eat it with salt?
632
01:01:10,777 --> 01:01:13,032
I wish to do so.
633
01:01:19,745 --> 01:01:24,991
Rather than dipping, sprinkling salt would
bring out even more of the meat's tenderness.
634
01:01:36,372 --> 01:01:38,968
It's really delicious!
635
01:01:40,223 --> 01:01:42,308
It's because I barbequed it well.
636
01:01:45,370 --> 01:01:47,583
The taste is really good.
637
01:01:57,685 --> 01:01:59,430
I'll do it.
638
01:02:09,573 --> 01:02:11,552
What are you doing now?
639
01:02:11,672 --> 01:02:13,850
The flame over here is even better.
640
01:02:31,010 --> 01:02:33,021
Do you have something to say to me?
641
01:02:33,141 --> 01:02:34,361
What?
642
01:02:36,148 --> 01:02:38,467
You definitely have something to say to me!
643
01:02:50,547 --> 01:02:59,562
It's related to Mr. Jo Jae Hee's work,
so I'm a bit hesitant.
644
01:03:01,158 --> 01:03:02,413
Work?
645
01:03:06,103 --> 01:03:08,848
It's regarding Kang Seok Yoon's design.
646
01:03:09,401 --> 01:03:13,082
I knew you have something to hide!
647
01:03:14,669 --> 01:03:17,796
Can't you just carry on with this project?
648
01:03:18,477 --> 01:03:20,839
This is none of Dr. Jang's business!
649
01:03:20,959 --> 01:03:27,361
If it gets terminated half-way,
many people will be implicated.
650
01:03:33,042 --> 01:03:38,004
Can you reconsider it for my sake?
651
01:03:39,280 --> 01:03:40,982
This is my problem!
652
01:03:42,461 --> 01:03:44,716
If it's against my work principle,
653
01:03:44,836 --> 01:03:47,844
then I won't be able to produce outstanding work.
654
01:03:48,142 --> 01:03:49,780
It's not because of Yu Jin?
655
01:03:50,913 --> 01:03:53,913
Part of it is because of 703, but...
656
01:03:54,033 --> 01:03:56,785
So that's the case!
If it wasn't because of Yu Jin,
657
01:03:56,905 --> 01:03:59,176
it would have been continued.
658
01:03:59,296 --> 01:04:03,283
It's not because of anyone,
I only wish to produce good houses.
659
01:04:04,176 --> 01:04:07,815
Every day, you use this as
an excuse to settle your problems.
660
01:04:10,387 --> 01:04:12,792
Looks like you're jealous.
661
01:04:13,813 --> 01:04:16,089
I'm not jealous!
662
01:04:18,004 --> 01:04:19,047
Oh it's charred!
663
01:04:20,701 --> 01:04:22,594
What a pity! What should we do?
664
01:04:26,509 --> 01:04:29,786
You can't eat it! It's all charred, why eat it?!
665
01:04:32,243 --> 01:04:34,583
I'll barbeque a brand new one for you.
666
01:04:36,307 --> 01:04:38,307
Why don't you reconsider it?
667
01:04:38,427 --> 01:04:39,158
Hey!
668
01:04:53,331 --> 01:04:55,608
I'm sorry, Miss
Yun Ki Ran.
669
01:04:55,728 --> 01:04:58,310
Can't get through to him?
670
01:04:59,097 --> 01:05:02,515
Yes, I'm not able to persuade him.
671
01:05:05,153 --> 01:05:07,217
Then, there's nothing we can do.
672
01:05:09,792 --> 01:05:13,153
Anyway, thanks for your effort.
673
01:05:15,309 --> 01:05:16,713
Manager Yun!
674
01:05:17,181 --> 01:05:19,075
I've decided to complete it!
675
01:05:19,713 --> 01:05:20,713
Ehh?!
676
01:05:21,585 --> 01:05:25,591
But I must be the one to
decide on the design proposal.
677
01:05:25,910 --> 01:05:31,378
If that can't be done,
then I really have no reason to carry on.
678
01:05:34,287 --> 01:05:36,011
He said he's doing it.
679
01:05:36,131 --> 01:05:36,989
What?
680
01:05:37,968 --> 01:05:40,564
What good method did you use?
681
01:05:41,482 --> 01:05:44,042
I didn't use any method.
682
01:05:45,787 --> 01:05:48,468
Thank you very much!
I'll give you a treat next time.
683
01:05:53,904 --> 01:05:57,244
Why? Why did he say he'll
continue with it all of a sudden?
684
01:06:06,836 --> 01:06:08,368
You've worked hard!
685
01:06:14,176 --> 01:06:16,474
Yes, Mr. Jo Jae Hee?
686
01:06:17,602 --> 01:06:19,602
Have you knocked off?
687
01:06:19,916 --> 01:06:21,023
Yes!
688
01:06:22,746 --> 01:06:25,150
I'm at the railway tracks now.
689
01:06:26,597 --> 01:06:29,533
I'll wait for you here. Let's meet!
690
01:06:30,360 --> 01:06:32,126
In front of the railway tracks?
691
01:07:09,989 --> 01:07:12,564
Why did you arrange to meet me here?
692
01:07:26,418 --> 01:07:28,843
I want to prepare dinner for you.
693
01:07:31,716 --> 01:07:33,822
Please come home with me!
694
01:07:34,152 --> 01:07:38,151
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
695
01:07:38,271 --> 01:07:42,201
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
696
01:07:42,321 --> 01:07:45,810
Main Translator: eliemaniacs
Spot Translators: meju, ahsieee
697
01:07:45,853 --> 01:07:50,515
Timer: julier
Editor/QC: sayroo
698
01:07:50,635 --> 01:07:55,203
Coordinators: mily2, ay_link
699
01:07:55,962 --> 01:07:57,352
Really, you're having your debut?
700
01:07:57,472 --> 01:07:58,948
Congratulations.
701
01:07:59,068 --> 01:08:02,628
With me walking around like this,
is it nerve-wrecking for you?
702
01:08:02,748 --> 01:08:05,085
Why were you shaking so uncontrollably?!
703
01:08:05,205 --> 01:08:08,085
You've already said this three times.
704
01:08:08,205 --> 01:08:11,560
I feel that there's nothing you don't know.
705
01:08:11,680 --> 01:08:12,999
I seriously don't get it.
706
01:08:13,119 --> 01:08:15,020
You're only just dating and don't want to get married.
707
01:08:15,140 --> 01:08:17,850
I've stolen away Mr. Jo Jae Hee's loneliness.
708
01:08:17,970 --> 01:08:19,914
You'll never be lonely again in future.
709
01:08:20,034 --> 01:08:21,361
Where is Dr. Jang?
710
01:08:21,481 --> 01:08:22,488
Gone overseas to further her studies!
711
01:08:22,608 --> 01:08:24,190
How could you not know which hospital she's gone to.
712
01:08:24,310 --> 01:08:26,509
Between you doctors, won't you know something?
713
01:08:26,629 --> 01:09:00,576
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites